Entrevista

Entrevista com o ACID

09/07/2007 2007-07-09 12:00:00 KoME Autor: Non-Non Tradução: Taurus-kun

Entrevista com o ACID

JaME recentemente entrevistou o ACID no Japão e conversou com eles sobre seus últimos lançamentos.


© J-ROCK
Obrigado por nos ceder um momento para essa entrevista. Vocês poderiam, por favor, se apresentar?

Daisuke: Eu sou o guitarrista, Daisuke.
Yuta: Eu sou o baixista, Yuta
Junpei: Eu sou o vocalista, Junpei.
Masamitsu: Eu sou o guitarrista, Masamitsu
Seiichirou: Eu sou o baterista, Seiichirou

O novo single de vocês, 0:00 A.M/Hanafubuki foi utilizado para o anime Tokyo Majin Gakuen~Kenpu-cho. Vocês assistiram o anime antes e então escreveram a música, ou foi ao contrário?

Daisuke: Não. Nós já havíamos escrito a música.

Então vocês escolheram músicas que tinham a ver com a imagem do anime, a partir de músicas que já existiam?

Daisuke: Sim. As letras não haviam sido determinadas ainda, então escrevemos a letra depois de consultar a produção do anime.

Daisuke, você escreveu as letras de 0:00 A.M. O que o horário “0:00 A.M” significa pra você?

Daisuke:Bom, à meia-noite, as pessoas pensam em tantas coisas antes de ir dormir. É isso o que parece ser.

Junpei, você escreveu as letras de Hanafubuki. Você imagina as cerejeiras florescendo e os encontros e despedidas das pessoas que a primavera traz?

Junpei: Sim. No início, a imagem do demo de Daisuke era de ‘cerejeiras florescendo e ‘hanafubuki (pétalas caindo), então eu escrevi a partir dessa imagem. E eu também estava e formando na faculdade, então também escrevi agradecimentos para várias pessoas.

Porquê vocês começaram com o visual kei quando escolheram um visual alternativo?

Yuta: Eu acho que as impressões das pessoas são baseadas no que elas vêem. Nós costumávamos colocar maquiagem. Nós conhecemos cada vez mais gente da cena visual, e pensamos que poderíamos fazer um visual kei melhor. Nós não nos importamos se somos artistas visual kei ou não, porquê isso depende da maneira como as pessoas nos classificam. Nós tínhamos uma grade vontade de mostrar nossa mensagem e transformar nossas apresentações em apresentações mais visuais, então pensamos que o visual kei era a melhor maneira de fazer isso. Artistas de visual kei também colaboram bastante em animes, para que a música deles possa ser espalhada através do mundo para fãs de outros países, aumentando a abrangência da cena.

No visual kei existe pop, rock, punk e metal; vários tipos de música, para que possamos experimentar várias coisas.

Yuta: Concordo com você. Nós não achamos que “pessoas que colocam maquiagem são visual kei.” Na cena visual kei, as pessoas estão fazendo o que querem. O que nós queremos fazer é um tipo de emo-rock, que é o que andamos fazendo, e nós queríamos tentar isso na cena visual kei, que é interessante porque esse tipo de música não está na cena. Nós queremos ver a resposta.

Daisuke, já que você tocava na cena antes, você sente como se estivesse voltando a ela?

Daisuke: Sim, eu sinto como se tivesse que me preocupar com várias coisas (risos). Eu acho que me importava mais antigamente (risos).

Junpei, você está ciente de sua presença de palco?

Junpei: Sim. Existem várias outras bandas atraentes, não apenas no visual kei, então eu presto atenção e suas vidas e tento pegar os pontos positivos. E quando faço minha maquiagem, eu mudo meus sentimentos, então existe alguma mudança em como demonstro meus sentimentos.

Masamitsu, você tem alguma preocupação na maneira como se apresenta?

Masamitsu: Bom, eu mudo bastante. Mas eu não me importo com o que as pessoas pensam de mim.

Você acha que a barreira da língua é um problema para os fãs de outros países que querem conhecer a música de vocês profundamente?

Empresário: Agora os estrangeiros escutam as músicas japonesas bastantes. As pessoas costumavam dizer que os cantores deveriam cantar em inglês para os estrangeiros, mas agora elas podem mandar seus sentimentos de japonês cantando em japonês. Existe um departamento de música visual kei em lojas de aparelhos eletrônicos em Akihabara. Antes dos animes, os jogos saíram do Japão, então a moda, e agora o boom da música japonesa. Eu sinto que o ambiente da música japonesa, no qual as pessoas escutam sempre música japonesa, está crescendo.
Yuta: Na verdade, quando éramos bem jovens, nós começamos a escutar música porque achávamos que ela legal, mesmo se não entendêssemos o que diziam. Quando eu escutei ao Metallica na escola pela primeira vez, eu pensei, “isso é tão legal!”, mesmo sem entender o que eles diziam. Quando os estrangeiros escutam a nossa música, eles a julgam como se fosse boa ou não através de seus próprios parâmetros. Eu estou bastante feliz em saber que os jovens estão conseguindo tomar decisões baseadas no que é importante para eles.

Vocês poderiam me dizem como se sentiram após o fim da turnê ACID TOUR 2007 ~Prologue~, que começou em março de 2007? Vocês tem algum lugar favorito, ou alguma impressão?

Daisuke: Eu fiquei bastante impressionado com o nosso último show no Daikanyama UNIT. Claro que gostei dos lives anteriores, mas esse one-man a produção e tantas pessoas cooperaram, e senti que havíamos feito tudo juntos. Eu não sentia isso há muito tempo, então estava bem feliz. Quero fazer um show assim novamente.
Yuta: Incluindo todos os pontos bons e ruins na minha condição física de musical, tive muitas impressões dos lugares que fui. Um pouco inesperado, mas me lembro mais dos pontos negativos.Durante a turnê tocamos em um evento, foi muito ruim, o que me deixou um pouco impressionado (risos). Eu sempre reflito sobre o que faço. E em Chiba! Nós tocamos em Route14 pela segunta vez. Antes, o show de Chiba havia sido ótimo, e achamos ótimo tocar em Chiba (risos), eu não sei porque mas sempre que tocamos lá, os shows são animados e impressionantes. Não somos de Chiba, mas tem bastante do amor de Masa (Masamitsu) lá (risos).

Junpei: Eu fiquei bastante impressionado em Daikanyama UNIT também, como Daisuke disse, mas também gostei bastante do show de Koufu. No dia desse show, minha faculdade estava tento uma cerimônia de graduação.

Então você não pode ir a cerimônia?

Junpei: Eu pude. Eu achei que não ia conseguir, mas a banda disse “você deve ir!” (risos). Eu estava ocupado no dia mas fui à cerimônia para dar adeus aos meus colegas de classe, e então fizemos o show, que foi bem legal.

No show de vocês, vocês não sentem nada de especial?

Junpei: Sim. Mas não consigo expressar em palavras corretamente.

E você Masamitsu?

Masamitsu: Claro, Route14, em Chiba!

Porque você gostou de Chiba?

Masamitsu: Eu ia lá bastante quando estava na escola.
Yuta: Masa anda sempre de bicicleta, e vai lá com ela.
Masamitsu: Antes, nós tocamos em Chiba LOOK, e todas as vezes que tocamos em Chiba, o show foi ótimo.

Antes ouvi falar que vocês fizeram um show na rua. Como foi isso?

Yuta: Um, eu senti como se estivesse tocando longe de casa (risos). Mas foi uma experiências legal porque nunca havíamos feito isso antes. Eu já havia tocado na rua antes em Hokoten em Harajuku, mas agora não fazemos mais esses show, porque não somos uma banda tocando apenas com violões, e nosso estilo não é muito bom para a rua. Eu aprendi a partir disso.

Sechirou, quais as impressões que você teve?

Seichirou: Eu não posso escolher facilmente, mas talvez seja Niigata. Nós fomos a Niigata pela primeira vez e eu me senti aconchegado, e os fãs estavam nos esperando, o que me impressionou bastante.
Yuta: Em Niigata, tinha tanta gente que não era nosso fã e que nos viu pela primeira vez. Normalmente em eventos em casas de show, as pessoas vão embora depois de assistir sua banda favorita. Em Niigata, nós éramos os últimos, mas a maioria das pessoas ficou até o final para nos ver. Não é nossa atmosfera de sempre.
Manager: As pessoas estavam receptivas lá. Nós nos sentimos muito bem vindos.

No novo álbum de vocês PRAY FOR THE FUTURE, qual é a mensagem que estão tentando passar? Tem a ver com as guerras recentes que acontecem pelo mundo?

Yuta: Mesmo no Japão, acontecem vários incidentes trágicos a nossa volta. Desde o aquecimento global, até crimes, abuso infantil e suicídio, eu penso em todos eles e me sinto mal nesses dias. Eu não forço, mas nossa mensagem é ‘PRAY’ (reze), nossas esperanças e desejos são as letras. Cada música tem o seu tema, mas o tema consistente é ‘PRAY’. A palavra ‘PRAY’ tem vários significados, como “eu quero ser assim”, “eu espero por isso”, “eu tenho esperanças para outra pessoa” e “por favor, Deus, me ajude!”. Todos temos essas experiências, eu acho. Nós decidimos pelo tema ‘PRAY FOR THE FUTURE’ (reze pelo futuro).

Quando vocês fizeram o álbum, você tinha o conceito de ‘PRAY’ desde o começo?

Yuta: Quando escrevemos a música, nós não havíamos pensado no tema ainda; não até pensarmos nas letras. Eu disse aos membros da banda que eu havia decidido pela palavra ‘PRAY’ como a imagem do álbum, e entramos em um consenso, e cada um escreveu suas letras.

Como o processo de escrever e gravar aconteceu? Cada um de vocês trouxe fitas demo, selecionou e arranjou as músicas todos juntos?

Yuta: Daisuke e eu escrevemos a música dessa vez. Depois de lançarmos o álbum ACID 2.0 ~SPIRITUAL CIRCUS COMPLETE~, durante nossa turnê, nós pensamos que precisávamos de músicas novas, então fizemos algumas. Então nesse álbum, existem músicas que já havíamos tocado ao vivo antes, e reescrevemos as letras dessas músicas. Sobre escrever as músicas, acumulamos algumas para o próximo álbum, mas enquanto tocamos elas ao vivo, nós mudamos o que queremos com elas. É claro que pensamos sobre o gênero e o estilo. As vezes nós não podemos usar alguma musica que não queremos mais, algumas músicas são deixadas de lado, e então fazemos algumas novas. Honestamente, nós quase não conseguimos manter o ritmo dessa vez, já que queríamos fazer uma coisa completamente diferente. Fazer música tomou bastante do nosso tempo e quase não conseguimos terminar o álbum. Sobre escrever as letras, cada membro escreve as de suas músicas.

Sobre as letras, qual tema você colocou em suas músicas?

Daisuke: O meu tema é ‘ternura’. Eu não digo “por favor, seja carinhoso”, e o conteúdo de minhas letras é diferente, mas eu escrevi pensando que você sentirá ternura ao escutar minhas letras.
Yuta: Eu escrevi duas músicas. Em uma delas escrevi uma mensagem direta, que é sobre suicídio entre jovens. Eu entendo o que eles pensam, então quero mandar a mensagem de “por favor, continuem vivos!” para essas pessoas. A música Prayer é um gatilho do álbum e eu quis estender o significado do tema nessa música. Nós gostaríamos de mandar mais da nossa mensagem, enquanto nossa música se mantém pesada e melódica. Não queríamos que as pessoas pensassem apenas “essas músicas são boas” quando as escutam, mas gostaríamos de deixar alguma coisa. De maneira mais abrangente, eu acho que é bom dar as pessoas alguns temas para elas pensarem nessas coisas.
Junpei: Eu não escrevi muitas músicas dessa vez. Eu escrevi sobre coisas comuns e populares que todo mundo acha que já experimentou.
Masamitsu: Eu fiz apenas uma música e eu escrevi sobre o que eu pensava na minha época de escola... Não parece tão distante agora (risos)
Seiichirou: Eu escrevi as letras para uma música chamada Darling, que Yuta fez. Em um demo dessa música havia um teclado de ‘Darling’ nas melodias principais, então só tive a imagem de ‘Darling’ desde então. De maneira geral, mulheres usam ‘Darling’ (querido) para homens. Mas eu aprendi que uma pessoa preciosa tanto para homens e mulheres é chamada de querida e não precisa ser entre namorados, o que percebi pela primeira vez. Então escrevi sobre a dor e a fraqueza da paixão de um homem, no meu ponto de vista como homem. Sua querida não precisa ser sua namorada, mas alguém da família. Você vai ver isso quando ler minhas letras.

De qual maneira esse álbum é diferente dos anteriores?

Yuta: As músicas são mais simples. Como disse antes, nós estamos mudando o que queremos fazer, apesar de ainda querermos fazer músicas pesadas com boas melodias como antes. Mas agora não queremos ser sempre pesados (risos). Eu acho que essa é a realização de uma parte de nossa evolução e acho que isso vocês vão poder ver em nosso próximo álbum. Claro que queremos manter a originalidade, mas agora somos mais flexíveis e sabemos que não temos que fazer sempre músicas do mesmo estilo.

Anteriormente, você disse que gostaria de mandar uma mensagem para o coração de várias pessoas. Tem gente que gosta de músicas pesadas, outros que não gostam, aqueles que gostam de melodias bonitas, os que gostam de corais, e os que gostam das letras. Desde que você tenha um desejo forte para que as pessoas escutem a sua música, eu acho que a sua mensagem vai chegar a todos.

Yuta: Sim, existem várias pessoas que não gostam de músicas pesadas, enquanto outros gostam. Nós não miramos nenhuma das duas direções, mas nossa expressão e nossas músicas não precisam ser pesadas. Você verá quando escutar todas as músicas de nosso álbum que nosso álbum tem mais mensagens e melodias do que antes.

Depois de lançar o novo álbum, vocês vão começar a turnê ACID TOUR 2007 ~Epilogue~ Ver.2 ACID/rice coupling tour [&] no dia 21 de julho. Como vão tocar em seus shows?

Yuta: Antes disso, ACID TOUR 2007 ~Epilogue~ Ver.1 começou em junho. Nós planejamos fazer uma turnê longa. Em nossa turnê anterior o álbum ainda não havia sido lançado então a chamamos de prólogo. Dessa vez, nós já terminamos o álbum, então queremos conectá-lo a um epílogo, que é como nos sentimos depois de terminar o álbum. Nós queremos fazer um show mais visual do que antes e tentar várias coisas. Enquanto tentamos coisas novas, também mudamos, então queremos sempre mais. Não havíamos feito uma turnê em conjunto com outra banda ainda, então será novo para a gente. Eu acho interessante porque o rice faz um tipo de música diferente para nós, e aconteceu de conhecê-los e de fazer uma turnê juntos. Acho que todos vamos ganhar alguma coisa com essa turnê.

Podemos esperar mais do que música, visual também?

Yuta: Sim... mas como posso dizer isso definitivamente? (risos) Se eu disser sim agora, alguém pode dizer “vocês não mudaram nada!” depois. (risos)
Daisuke: Eu acho que a gente pode dizer que sim.
Yuta: Já que Daisuke disse que sim, eu vou dizer também! (risos)

Vocês começaram em 2003, então vocês tem estado na ativa por 4 anos. Vocês podem nos contar um pouco disso?

Yuta: Eu só vejo meu futuro, nunca olho para o passado!
Daiskue: Eu sinto como “já se passaram 4 anos!?”
Empresário: Eles se sentem da mesma maneira que começaram. Eles acreditam no ACID e vão lançar as músicas que quiserem. Eles estão na linha inicial agora.
Yuta: Junpei acabou de e formar, Kim teve de voltar para a Coréia do Sul para entrar no exército e nós tivemos que fazer várias coisas, mas superamos todas e nos tornamos mais forte mentalmente como banda e como pessoas agora. O que consegui com essa banda quero usar em minha música.

Quando falamos do ACID, existem membros de várias idades, para os jovens, o que vocês querem fazer com sua música no futuro?

Junpei: Eu quero criar meu próprio estilo em minhas músicas e letras, e quero crescer com músico. Quero que o ACID cresça também.

Você acabou de se formar, e agora pode se concentrar na música. Sua vida está sendo ocupada pela música agora?

Junpei: Talvez sim. Na minha escola, havia vários estudantes a minha volta. Então às vezes, eu sentia dificuldades de me concentrar na minha música. Agora estou livre dela.
Masamitsu: Eu quero ser um ‘homem de presença’. Do tipo “eu não sei porque mas não consigo evitar de olhá-lo.”

Por favor, deixe uma mensagem para os leitores do JaME.

Daisuke: Você, vivendo contra a gravidade do globo, balance!
Yuta: Por favor escute nosso novo álbum lançado no dia 6 de junho, e sinta que a diferença de antes e nossas mensagens. Se você gostar de nós, nos convide para ir para fora do Japão!
Junpei: Nós temos singles e álbuns, então escute todos eles. Se você gostar deles, por favor venha ao Japão para nos ver ao vivo. Estamos esperando por vocês!
Masamitsu: Vocês que gostam de screamo, emo e pós-hardcore, por favor, seja meu amigo! Eu quero conhecer tantos países!
Seiichirou: Agora que a internet está progredindo, e você pode se conectar a qualquer parte do mundo, então entre em nosso site, e escute nossa música. Se você gostar, por favor venha nos ver e venha ver nosso país, o Japão!
ANúNCIO

Artistas relacionados

ANúNCIO