No ultimo mês de julho, no Japan Expo, em Paris, o MOSAIC.WAV nos cedeu um pouco de seu tempo.
O MOSAIC.WAV conversou com o JaME sobre suas origens, paixões e o movimento “Akiba-Pop”.
Vocês podem se apresentar para os leitores que ainda não os conhecem?
Miiko: Olá, nós somos o MOSAIC.WAV. Eu sou Miiko, eu canto e às vezes escrevo as letras de nossas músicas.
Susumu Kayamori: Eu sou Susumu Kayamori e cuido do teclado e das composições.
Como vocês se conheceram?
Miiko: No início eu fazia a dublagem de um anime. Minha agência decidiu criar um grupo para cantar as músicas tema desse anime. Eu já conhecia Susumu Kayamori e o chamei para começar o grupo comigo.
Contem-nos sobre o nome do grupo. Como vocês o escolheram e o que ele significa?
Miiko: Nós escolhemos esse nome por ele ter a ver com janelas de igrejas. Ele representa cores e diferentes paixões.
Susumu Kayamori: Foi meio por acaso, nós escolhemos esse nome e ninguém foi contra.
Sua música costuma ser usada em jogos de video game e animes. Vocês pensam nisso quando estão compondo ou é decidido depois do lançamento?
Miiko: Nós sabemos sobre as séries antes. Eles nos enviam fotos e, depois de vê-las, nós compomos as músicas inspirados pelo mundo do trabalho.
Susumu Kayamori: Na verdade, nós compomos uma música de trinta minutos e então lidamos com a produção, que consiste de pegar as fotos que vão acompanhar a música.
Por que vocês escolheram o Akiba-Pop ao invés de outro gênero?
Miiko: Nós gostamos muito de animes e video games. Nós também somos fãs das músicas tema de animes da nossa infância, e também de Akihabara (famosa área de compras de anime e itens de computador em Tóquio), que é como um lugar sagrado que simboliza essa paixão.
Susumu Kayamori: Nós gostaríamos de expressar o mundo de Akihabara através de nossas músicas. Para nós, o mundo do anime e Akihabara são muito ligados, e é o mesmo para nossas composições. É muito natural para nós.
Contem-nos sobre as roupas que vocês usam no palco.
Miiko: Para nossas fantasias, nós tentamos pensar em personagens de anime para chegar a algo com excentricidade e movimento.
Como vocês imaginavam a Europa? O que vocês acharam dela?
Miiko: Quando nós falamos sobre a Europa, pensamos especialmente em castelos e herança histórica. Quando nós decidimos vir para a França, eu pensei imediatamente em livros da minha infância, como "Les Misérables" and "Notre-Dame-de-Paris”.
Seu primeiro show na França acontecerá em algumas horas. Como vocês se sentem?
Miiko: Já é difícil os japoneses nos entenderem, então nós não conseguimos nem imaginar como é para os franceses. (risos) Mas eu espero que eles se divirtam muito com nossas músicas!
Quais são seus planos para o futuro?
Miiko: Nós gostaríamos de participar do Comic Market, um evento no Japão. É claro que nós vamos continuar escrevendo músicas, mas também gostaríamos de lançar um álbum mais pessoal.
Vocês têm uma mensagem para nossos leitores?
Miiko: Desta vez nós estamos em Paris. Nós já nos encontramos com vários fãs de anime e video game, e ficamos muito felizes por ver que essas áreas estão indo bem. Vir à Europa é algo novo para nós, e nós esperamos voltar. Obrigado!
O JaME gostaria de agradecer ao Japan Expo e ao MOSAIC.WAV por sua gentileza e pelo tempo que nos cederam, apesar da iminência de seu show.