Entrevista

Entrevista com SUGIZO no Japan Expo

22/09/2011 2011-09-22 17:40:00 KoME Autor: Kay, LuCioLe & jucar Tradução: Nana

Entrevista com SUGIZO no Japan Expo

Enquanto estava em Paris com X JAPAN, nós conversamos com SUGIZO sobre seu trabalho com o X JAPAN, suas atividades solo, seu novo single e mais.


© SUGIZO
No início de julho, o X JAPAN se apresentou em Paris, França. Enquanto estavam em Paris, eles também compareceram ao Japan Expo onde tivemos a oportunidade de conversar com o seu guitarrista SUGIZO.


Muito obrigado por se encontrar conosco para uma entrevista. Não é a sua primeira vez em Paris, mas o que você acha daqui?

SUGIZO: Na última vez, eu vim com o Juno Reactor, certo? Daquela vez eu não pude ver a cidade, nenhum lugar. Eu estava muito ocupado, eu só vim, fiz o show e fui embora. Desta vez eu estou muito feliz por poder sentir mais de Paris, o ar parisiense, a luz do sol, e tão bonita. É muito excitante para mim estar aqui, é muito inspirador. Eu gosto da cultura francesa, filmes e todos os locais de eventos como esse.

Se você tiver tempo, há algum lugar em Paris que você gostaria de visitar enquanto estiver aqui?

SUGIZO: Hoje? Agora? Só o meu hotel (risos). Ontem à tarde, eu não seu porque mas minha condição não era boa, então eu dormi o dia todo.

Há alguns dias o X JAPAN começou sua turnê mundial em Londres. Como foi a apresentação?

SUGIZO: Foi tão excitante. O Reino Unido é a capital da música para nós. Eu acho que quase todos os músicos japoneses gostam de música do Reino Unido. Nós tocamos no Shepherd’s Bush Empire, que é um lugar sagrado para nós. Muitos músicos se apresentaram lá. Foi um grande prazer para nós. O público foi tão bom, em sua atitude, em seus sentimentos. Isso nos deixou muito felizes e excitados.

Hoje você participou de uma conferência com o X JAPAN no Japan Expo. Isso é algo que você aprecia, participar de conferências e sessões de perguntas e respostas?

SUGIZO: Eu realmente aprecio, mas você sabe, o clima é sempre muito descontraído e, portanto, lento e ruim. Nós temos um grande public na França, é tão fantástico. Eu senti sua grande energia.

Como você se sente sobre a turnê mundial, com o que você está mais animado?

SUGIZO: Esta é a minha primeira vez tocando com o X JAPAN na Europa. Isso é muito especial. Com o X JAPAN, tínhamos tantas coisas. Fizemos planos para Paris antes, mas continuamos tendo problemas. Finalmente, podemos tocar aqui, amanhã. Isso é tão bom, estou tão feliz. Eu já toquei na Europa várias vezes. O X JAPAN é realmente especial pra mim. Cada vez que toco com o X JAPAN sinto que nossa música e nossos sentimentos não têm fronteiras.

Você está no LUNA SEA e no X JAPAN ao mesmo tempo. Qual a diferença pra você? Você se sente da mesma maneira em cada banda?

SUGIZO: Algumas vezes eu me sinto um pouco diferente, mas outras vezes eu me sinto o mesmo. Por exemplo, eu criei o LUNA SEA, a música do LUNA SEA é o meu estilo. É mais confortável que o X JAPAN. A música do X JAPAN é um grande desafio pra mim. Mas o LUNA SEA e o X JAPAN são bandas importantes para abrir os portões da cena musical japonesa, então, dessa forma, as duas bandas são bem semelhantes. Cada projeto é diferente, mas ao mesmo tempo cada projeto é parecido.

Você se sente o mesmo no palco durante os shows do X JAPAN e do LUNA SEA?

SUGIZO: Eu não posso explicar porque agora é meio natural pra mim. Cada banda, cada show é muito confortável pra mim.

Ontem você lançou um novo single digital chamado Miranda featuring MaZDA. Você pode nos contar sobre o que é este single e quem é “Miranda”?

SUGIZO: Miranda é um satélite de Urano, você conhece o sistema solar? O som é um ambiente eletro progressivo com o meu violino. Esta música é muito bonita e psicodélica. A qualquer momento eu tenho inspirações vindas do espaço, qualquer estrela, qualquer planeta, sim, normalmente é Miranda. É um dos satélites de Urano.

Você trabalhou com MaZDA neste single, que já trabalhou com você antes. Você pode apresentar MaZDA a nós e nos dizer por que escolheu trabalhar com ele?

SUGIZO: Nós começamos a trabalhar há dois anos. Ele é um gênio e também um trackmaker. Ele é um inovador do psy trance na cena musical japonesa. Normalmente, eu crio minha música usando meu computador, e ele é um bom conselheiro pra mim de arranjos musicais.

Como os papéis de composição foram divididos entre vocês dois?

SUGIZO: Normalmente primeiro, eu faço minha própria faixa e depois disso eu passo pra ele. Ele a modifica, então me devolve. É uma troca. Mas ele compôs Miranda, e depois disso eu arranjei a melodia e as guitarras, então desta vez foi diferente comparado a como normalmente trabalhamos.

Por que você decidiu lançar Miranda como um single digital?

SUGIZO: Desde 2009, eu comecei a lançar meus singles apenas digitalmente e não em CD. Agora, eu só faço isso porque eu não quero gerar muito lixo, porque é um problema de energia e um problema para o sistema ecológico. É muito importante que a cultura musical mude em respeito a isso. Eu acho que precisamos de CDs para álbuns, não para singles. Cópias digitais são mais fáceis de manipular. É minha opinião que fazer CDs para singles é inútil.

Vendo que você não nenhum novo álbum em poucos anos, você tem planos para lançar um?

SUGIZO: Sim. Atualmente estou trabalhando no meu novo álbum. Estou trabalhando nele neste ano. Eu comecei este projeto deste álbum há dois anos, mas eu estava muito ocupado com a Reboot e com a turnê mundial para acabá-lo. E o desastre de março não ajudou. Eu acho que o lançarei em outubro ou novembro.

Em março, você colaborou com Ryuichi Kawamura e com o m.o.v.e para o single oveRtaKerS. Como foi essa colaboração única, e como foi trabalhar com o m.o.v.e?

SUGIZO: Eu gravei isso em dezembro passado, há muito tempo. Antes de gravarmos juntos, Ryuichi Kawamura trabalhou nisso. Foi um bom trabalho e eu estou muito, muito orgulhoso. m.o.v.e tem uma imagem muito forte na sua música e isso facilitou pra mim para trabalhar com eles. Foi um bom momento de criatividade.

Em abril, você lançou um livro pessoal chamado SUGIZO: Half a Stormy Lifetime of a Man Loved by Music. No blog do seu Facebook você explicou que era incomum para você dar uma visão tão pessoal da sua vida privada. Quais foram algumas reações que você recebeu quanto a este livro?

SUGIZO: Muitas pessoas me disseram que ele era bom. Eu nunca imaginei comentários tão bons sobre a minha vida privada. Minha é meio estranha, então no início eu não queria fazer esse livro, mas as pessoas me convenceram a fazê-lo. Eu mudei de ideia e tentei fazer. Agora eu não me arrependo, mas fazer música é mais fácil pra mim do que escrever. Eu sou apenas um músico.

Há uma possibilidade de lançar este livro em inglês ou em outra língua?

SUGIZO: Eu gostaria de lançá-lo em inglês se possível; Eu gostaria de alcançar vários países.

E quando a lançar em outras línguas?

SUGIZO: Porque não em francês (risos), chinês, espanhol, russo.

Quais são os seus planos para depois da turnê mundial do X JAPAN?

SUGIZO: Após a tune, eu tenho minhas próprias gravações pra fazer. Neste verão há um grande festival para o X JAPAN no Japão. Em setembro, o X JAPAN tem a turnê sul-americana. Em outubro estaremos planejando um show de caridade do LUNA SEA devido ao terremoto no Japão. Estarei planejando minha própria turnê depois disso.

E quanto à S.K.I.N?

SUGIZO: Desde que começamos a S.K.I.N eu tenho estado muito ocupado, mas eu não quero desistir desse projeto. Você sabe, agora Shinya está com o GACKT, MIYAVI está ocupado também, eu sou um cara louco, MS eu acho que será possível. YOSHIKI é ocupado também. Algum dia nós deveríamos recomeçar a S.K.I.N, essa é a minha opinião. Há quatro anos nós não conseguimos encontrar um baixista.

E o Ju-ken?

SUGIZO: Ele é um ótimo músico de apoio, mas músicos de apoio estão mais interessados em dinheiro. E ele é casual. Para mim, YOSHIKI e MIYAVI dinheiro é importante, mas não vem em primeiro lugar. Nós precisamos mais de um artista do que um técnico. É claro que eu respeito o seu trabalho, ele é muito profissional. Mas para a S.K.I.N nós precisamos de um músico de apoio, então é muito difícil.

Finalmente, por favor, deixe uma mensagem para os nossos leitores.

SUGIZO: Primeiro, eu quero muito dizer que apreciamos realmente todos os fãs, todas as pessoas que nos deram coragem após o terremoto. Eu realmente apreciei isso. Eles nos fizeram sentir que não estamos sozinhos. É um grande problema, e por causa dele nós encontramos relações muito importantes com o resto do mundo. Eu realmente preciso do apoio dos meus fãs pelo mundo. Eu já fui entrevistado pelo JaME muitas vezes e é um grande prazer pra mim. Eu espero que continuemos a nos dar bem e fortaleçamos o nosso relacionamento. Nós realmente precisamos de vocês. Nós podemos lhes dar música muito boa e espiritualidade, bons sonhos. Obrigado! Desta vez, muitos fãs nos deram muita coragem. Eu estou muito feliz. Logo após o terremoto, o Japão mudou completamente. É claro que vocês sabem do problema de Fukushima... é o mesmo de Chernobyl. Sempre houve receio no Japão quanto a radioatividade, mas com a música nós podemos seguir em frente. Agora eu estou tão feliz de poder tocar em Paris amanhã, porque as pessoas nos dão tanta coragem, e desta vez eu realmente quero dar coragem a eles de volta.


O JaME gostaria de agradecer a SUGIZO e Takeshi Asai por tornar esta entrevista possível.
ANúNCIO

Lançamentos relacionados

Single Lançamento digital 2011-06-29 2011-06-29
SUGIZO
Diversos Livro 2011-04-14 2011-04-14
SUGIZO
Single CD 2011-03-09 2011-03-09
m.o.v.e

Eventos relacionados

Data Evento Local
  
01/07/20112011-07-01
Show
X JAPAN
Le Zénith
Paris
França
ANúNCIO