Interview

Interview mit MOSO CALIBRATION

04/08/2018 2018-08-04 04:00:00 KoME Autor: Anthony / Polina Übersetzer: Nanuq

Interview mit MOSO CALIBRATION

Für die Mädchen von MOSO CALIBRATION ist ihre Vorstellungskraft unendlich.


© @JAM
MOSO CALIBRATION ist eine sechsköpfige Idol-Unit, deren Name die Bedeutung trägt, eine unendliche Vorstellungskraft zu haben. Backstage bei @JAM EXPO 2015 in der Yokohama Arena am 29. August 2015 gaben die Mädchen JaME ein langes Interview, wo sie über ihre Gewohnheiten, aktuelle Single und wie man schön bleibt sprachen.

Zuerst möchte ich euch im Namen von JaME danken, dass ihr diesem Interview zugestimmt habt. Wir haben gehört, dass einige Mitglieder gerne ein Spiel namens Splatoon spielen, also lasst uns mit einem sehr einfachen Spiel des European Splatfest beginnen, ein In-Game-Event, das von Spielern fordert, zwischen zwei Items zu wählen. Pop oder Rock?

Marihu: Rock.
Nia: Rock.
Nae: Rock.
Usa: Pop.
Iori: Rock.
Yumeko: Muss ich das auch machen? Ok, dann Rock!

Essen oder Schlafen?

Nia: Essen!
Yumeko: Schlafen!
Nae: Essen!
Iori: Essen!
Mahiru: Essen!
Usa: Essen!
Marihu: Ist es ok, dass ich es charaktermäßig sage? (lacht)

Nordpol oder Südpol?

All: Südpol.
Mahiru: Südpol! Denn dort gibt es Bären.
Iori: Es gibt am Nordpol auch Bären!

Singen oder Tanzen?

Iori: Singen!
Usa: Singen!
Nia: (denkt nach) Tanzen …
Nae: Mittendrin!
Nia: Ich auch, mittendrin, richtig? Ich will beides!
Marihu: Ihr müsst auswählen!
Nia: Singen und Tanzen! Singen beim Tanzen!
Yumeko: Tanzen!

Nun, da wir ein wenig aufgewärmt sind, könnt ihr euch vorstellen und uns über eine interessante Gewohnheit erzählen, die ihr habt.

(Anmerkung des Redakteurs: Die Mitglieder sagen die Einführungen, die bei Live-Shows verwendet werden. Dazu gehören auch Worte, die nicht leicht übersetzt werden können.)

Mahiru: Unbekümmertes Wunder! Die Fähigkeiten dieses ungeschickten Mädchens sind unendlich! Ich bin ein Engel, der Liebe zu allen bringt, Kurumizawa Mahiru, auch bekannt als Mahiru! Meine Gewohnheit ist immer zu sagen "Ich bin Mahiru! Ich bin ein Engel!, während meines Mikrofon-Checks, wenn wir alle Mikrofon-Checks vor den Shows machen.

Nia: Ich bin immer in meinem rebellischen Alter. Achtet auf mich! Ich bin klein, aber ich werde niemandem in Energiegeladenheit unterlegen sein! Ich bin Hoshino Nia. Ich drehe meine Haare auf beiden Seiten viel mit den Fingern nach innen. (zeigt das Drehen) Ich mache dies seit der High School.

Nae: Ich werde meinen Keimling in jeden pflanzen! Ich möchte eine Qualle werden, dass jeder überall nett ist! Ich bin Futaba Nae. Ich beginne immer einen Satz mit "ja".
Mahiru: Ihre Sätze haben keine Verbindungsworte, nur "ja". (lacht)

Yumeko: Ob im Schlaf oder wach, ich bin in einem Traum. Weckt micht bitte jemand! Guten Morgen, ich bin der grüne Teil, Mizuki Yumeko. Meine Gewohnheit ist Trivialitäten zu sagen.
Mahiru: Sie ist die Jüngste, aber sie gibt immer einige zufällige triviale Informationen.
Iori: In der Art wo hast du dies online gefunden?

Sakura: Und es sind immer Sachen, die du nicht wichtig nehmen würdest, wie "Pfirsiche können weich oder hart sein, aber ihr Zuckergehalt ist derselbe" (lacht). Es ist immer so, dass du nicht weißt, ob du jemals diese Informationen benötigst.
Iori: Sie kennt viele kleine Details über Dinge.

Iori: Immer intuitiv! Jeder will mich einfangen! Ich werde durch jedermanns Herz durchbohrt. Ich bin Amamiya Iori. Ich habe eine schlechte Angewohnheit. Wenn ich müde bin und nach Hause komme, ziehe ich nicht einmal meine Schuhe aus und schlafe am Eingang ein.

Usa: Tsundere (normalerweise kalt sein, aber man wird plötzlich sofort nett), deruki (normalerweise kalt sein, ohne die Plötzlich-nett-werden-Sache), schlau! Abrakadabra! Meine magische Kraft völlig loslassen, ich bin Sakuno Usa!
Iori: Du berührst Leute sehr!
Usa: Nein, tue ich nicht!
Nia: Wenn du redest, ist dein Gesicht nah!
Usa: Nein, ist es nicht!
Yumeko: Du hofierst Leute!
Usa: Nein, tue ich nicht!
Jeder außer Usa: Du leugnet alles. (lacht) Aber es ist wahr! Außerdem fragst du oft "Bin ich heute niedlich?" und machst Parodien von Mahiru.

Mahiru, es ist auf deinem offiziellen Profil angegeben, dass das Schreiben in Englisch deine besondere Fähigkeit ist. Kannst du uns eine kurze Einführung von MOSO CALIBRATION auf Englisch geben?

Mahiru: (auf Englisch) Ja, ich kann ein wenig Englisch sprechen. Alle, was soll ich auf Englisch sagen?
Nia: (auf Englisch) Niedlich! Cool! Rock!
Mahiru: Du kannst es auf Japanisch sagen!
Iori: Wunderbar! Unglaublich! (auf Englisch)
Mahiru: (auf Englisch) Wir sind nicht gut im Tanzen und Singen, aber wir tun unser Bestes auf unserer Bühne. Wir sind charmant und wir haben unseren einen und Nummer eins Charakter! Wir arbeiten hart im Tanzunterricht und Stimmtraining. Und wir wollen jeden Tag und jeden Abend Live-Konzerte machen. Wir wollen für Live-Konzerte ins Ausland gehen und wir wollen, dass MOSO CALIBRATION auf der ganzen Welt bekannt ist!
MOSO CALIBRATION: Ja! (alle jubeln und klatschen)
Nia: Was heißt MOSO auf Englisch?
Mahiru: (auf Englisch) Unsere Vorstellungskraft ist unendlich?
MOSO CALIBRATION: (auf Englisch) Unendlichkeit! Unsere Vorstellungskraft ist unendlich! Cool! Wunderbar!

Wenn MOSO CALIBRATION eine Familie wäre, wer wäre die Mutter, Vater, ältere Schwester und so weiter?

MOSO CALIBRATION: Mahiru wäre der Vater, Usa wäre die Mutter, Yumeko wäre das Haustier, der Hund, Nae die ältere Schwester, Nia der ältere Bruder, Zwillinge! Und Iori wäre der jüngere Bruder.

Bitte erzählt uns von eurer neuen Single "Gensou koi hanabi", die am 4. August veröffentlicht wurde.

Mahiru: Es ist ein Lied über die Liebe mit einem Gespenst, und es ist ein sehr sommerliches Lied. Wir hatten so weit noch keine Songs im Zusammenhang mit Jahreszeiten bei MOSO CALIBRATION, und es ist das erste Mal, dass wir einen Sommer-Song hatten. Unsere Kostüme sind auch sehr beeindruckend, mit Feuerwerksmotiven auf dem Stoff, und ein Teil der Röcke ahmt den Schwanz und die Flossen eines Goldfisches nach.
Usa: Dies war auch das erste Mal, dass wir Yukata im Musikvideo trugen. Jede von uns wurde ein Geist, und Animation wurde auch verwendet.
Nae: Es ist auch das erste Mal, dass wir japanische Regenschirme in der Tanzchoreographie verwenden. Es ist toll für das Ende des Sommers.
Mahiru: Das Lied verwendet traditionelle japanische Instrumentenklänge und hat ein Flair eines Festivals. Und es ist auch ein ziemlich euphorisches Lied, aber die Texte sind sehr traurig und berühren dein Herz.
Nia: Bestes Sommerlied! (auf Englisch)

Da "Gensou koi hanabi" über Ayakashi ist, mögt ihr persönlich die japanische Mythologie?

Mahiru: Früher als ich ein Kind war, habe ich gerne Bücher gelesen, also las ich eine Menge über japanische Mythologie!
Alle anderen: Wir haben nicht sehr viel darüber gelesen.
Mahiru: Es ist interessant! Von Ayakashi, zum Beispiel, wurden Menschen vor Kappa gerettet werden.
Yumeko: Ich weiß das vom Anime!

Was ist eure Liedempfehlung für Leute, die vorher noch nichts von MOSO CALIBRATION gehört haben? Warum jenes Lied?

MOSO CALIBRATION: "Gensou koi hanabi"!
Mahiru: Ich mag auch das Lied "Mosou ga tomaranai". Es ist sehr MOSO CALIBRATION-like. Es ist von unserer allerersten Single, und es beinhaltet die Mocali (Hinweis: Abkürzung für MOSO CALIBRATION)-Pose. In "Gensou koi hanabi" sind wir erwachsener, aber in "Mosou ga tomaranai" sind wir niedlicher. So denke ich, wäre es toll, wenn man die coole und die süße MOSO CALIBRATION in diesen Songs sehen könnte!

Im Oktober seid ihr auf Tour bis zum Finale im Zepp Tokyo am 1. Januar. Es ist ein gewaltiger Schritt für die Gruppe. Denkt ihr, ihr seid auf der Spur von Dempagumi.inc? Manche Leute sagen, ihr seid Dempagumi.incs kleine Schwester, weil ihr auch bei Dear Stage arbeitet.

MOSO CALIBRATION: Auf der Spur!
Usa: Wir sind beim gleichen Label Dear Stage, und anstatt kleiner Schwestern, sehen wir uns selbst als Dempagumi.incs Kohai (Junioren). Aber wir haben verschiedene Richtungen in unserem Sinn, und wir möchten unser eigenes Genre von "MOSO CALIBRATION" schaffen, das sich von Dempagumi.inc unterscheidet. So eifern wir ihnen nach, versuchen aber nicht, aufzuschließen oder sie zu übertreffen.
Mahiru: Es gibt ein Genre, in dem MOSO CALIBRATION ist, und ein Genre, in dem Dempagumi.inc ist, und wir sind, was sie häufig die "orthodoxen" Idols nennen. Wir wollen dieses idol-like Idol-Genre weiter verfolgen und möchten in der Lage sein, unsere Einzigartigkeit darin zu zeigen. Dempagumi.inc haben ihr Genre in der Idol-Szene etabliert, und wir möchten unser MOSO CALIBRATION-Genre etablieren und nicht mit ihnen aufschließen, sondern auf der Bühne gleichwertig sein zu können.

Um unser Interview abzuschließen, gebt uns bitte eine Beratung zum Abschied, wie man schön bleibt.

MOSO CALIBRATION: Ernsthaft? An ausländische Fans? Sie sind schon so schön! Wir sollen ihnen einen Rat geben? (lacht)
Mahiru: Ich benutze Sonnencreme jeden Tag, gehe nicht einen einzigen Tag ohne es aus dem Haus, und ich benutze auch einen Sonnenschirm. (auf Englisch) Ich war schon in Europa, vielleicht vor 10 Jahren, und die Sonne war sehr stark!
Nia: Esst leckeres Essen!
Usa: Werdet von den Leuten angeschaut. Habt immer das Gefühl, dass die Leute euch beobachten und handelt entsprechend.
Iori: Werdet geliebt!
Yumeko: Schlaft vernünftig!
Usa: Hab … habt Vertrauen …
Alle außer Usa: Du klingst so, als hättest du keins! (lacht)

Danke schön für eure Zeit heute.

MOSO CALIBRATION: Danke schön!


JaME möchte PROMIC und MOSO CALIBRATION für dieses Interview danken.

Das Musikvideo zu "Gensou koi hanabi" kann unten angeschaut werden.

WERBUNG

Galerie

Zugehörige Künstler

Zugehörige Veröffentlichungen

Single CD + DVD 2015-08-04 2015-08-04
MOSO CALIBRATION
Single CD 2015-08-04 2015-08-04
MOSO CALIBRATION
Single CD 2015-08-04 2015-08-04
MOSO CALIBRATION
WERBUNG