Interview

Interview & Pressekonferenz mit Yoshiki auf der Japan Expo

10/07/2007 2007-07-10 12:00:00 KoME Autor: Ma'J Übersetzer: Yoosh & Yura-sama

Interview & Pressekonferenz mit Yoshiki auf der Japan Expo

JaME hatte die Gelegenheit, Yoshiki vor seiner Pressekonferenz ein paar Fragen zu stellen.


© JaME
Am Sonntag, dem 8. Juli empfing Yoshiki, eine Legende des Visual Kei, JaME eine halbe Stunde vor seiner Pressekonferenz auf der Japan Expo. Wir wurden in einem weißen Raum mit weißen Sofas und Stühlen empfangen. Ein paar Minuten nach unserer Ankunft kam auch er, lächelte, schüttelte uns die Hände und setzte sich in das Sofa. Das Interview konnte beginnen.

Lass uns direkt zu dem wichtigsten Thema kommen: Deine neue Band S.K.I.N., die Musiker aus unterschiedlichen Generationen vereint. Unter welchen Kriterien hast du sie ausgewählt?
Yoshiki: Es gab keine Wahl aufgrund der Generation, es ist also nichts, was ich berücksichtigt habe. Ich habe Musiker mit einer starken Persönlichkeit und Originalität ausgewählt.

War es einfach, die musikalischen Welten all dieser Musiker in Einklang zu bringen?
Yoshiki: (lacht) In Wahrheit sind sie nicht wirklich im Einklang.

War es nicht schwer, zusammen zu arbeiten?
Yoshiki: Alle haben sehr starke Persönlichkeiten und das ist die richtige Richtung. Es gab keine "Zusammenstöße" während unserer Arbeit. Andererseits hatten wir manchmal unterschiedliche Meinungen, aber es war konstruktiv.

Also war die Atmosphäre während der Arbeit im Studio und während der Proben gut?
Yoshiki: Auf jeden Fall.

Was waren deine ersten Eindrücke nach eurem ersten Konzert in den Staaten?
Yoshiki: Ich denke, unser Auftritt als Einheit war sehr gut und ich bin sehr, sehr zufrieden. Das Publikum hat uns sehr gut aufgenommen.

Habt ihr vor, weitere Konzerte zu geben?
Yoshiki: Wir denken daran, haben aber noch keine konkreten Vorstellungen im Moment.

Habt ihr vor, eine Single aufzunehmen?
Yoshiki: Eher ein Album, als eine Single.

Vielleicht eine DVD?
Yoshiki: Zweifellos.

Vor ein paar Jahren hast du „Rose of Pain“ in Paris aufgenommen, was für Erinnerungen hast du an diese Aufnahmen?
Yoshiki: Glückwunsch an euer Wissen. Zur Zeit von X, vor X-Japan, wollten alle Mitglieder in die Staaten, nur ich wollte nach Paris, also kam ich her. Ich mag alles, was in Verbindung zu alten Schlößern steht.

Und welche Pariser Sehenswürdigkeiten besuchtest du?
Yoshiki: Ich blieb fast einen Monat in Paris, daher hatte ich genug Zeit. Ich fuhr alleine U-Bahn, besuchte den Louvre. An manchen Tagen lief ich einfach alleine herum.

Und dieses Mal?
Yoshiki: Ich kam gestern an und fliege übermorgen wieder ab. Wenn ich die Zeit habe, würde ich morgen gerne ein paar Sehenswürdigkeiten besuchen.

Den Eifelturm?
Yoshiki: Schon besucht.

Versailles?
Yoshiki: Auch schon erledigt! (jeder lacht)

Wie wäre es mit Vaux le Vicomte ?
Yoshiki: Wenn ich die Zeit habe, ja.

Du bist ein Perfektionist; wenn du die Songs von X-Japan heute nochmal aufnehmen müsstest, was würdest du ändern?
Yoshiki: Die Arbeiten dieser Zeit wurden von allen Mitgliedern dieser Gruppe übernommen, besonders hide und der ist nicht mehr da, also ist es eher unwahrscheinlich, dass ich diese (Songs) ohne die anderen Mitglieder anfassen würde.

Hast du zum Abschluss eine Message an alle deine Fans, die heute gekommen sind, um dich zu sehen?
Yoshiki: Ich mag Frankreich und Europa im allgemeinen schon eine lange Zeit, also würde ich gerne öfter kommen. Ich danke euch für eure Unterstützung!

---------------------------------

Die Fragerunde beginnt mit einer Ausstrahlung zur Karriere von YOSHIKI. Anschließend betritt besagte Person die Bühne, lächelnd wie immer, setzt sich auf den Stuhl in der Mitte und begrüßt das Publikum auf Französisch.

YOSHIKI: Bonjour. Enchanté. Je suis YOSHIKI ! (Anm.: Guten Tag, freut mich. Ich bin YOSHIKI)
Allein dadurch, dass YOSHIKII sich die Mühe machte, es in der Landessprache anzusprechen, befand sich das Publikum bereits im siebten Himmel. Die Fragen, die aus der ganzen Welt an JaME gesendet worden waren, wurden bei diesem Event von einem Interviewer gestellt.

Was sind deine Eindrücke, wenn du auf deine Karriere zurückblickst?
YOSHIKI: Ich habe nicht das Gefühl, irgendetwas vollbracht zu haben. Ich gebe mir von nun an mehr Mühe. Ich habe Pläne, noch vieles zu erledigen und zähle auf eure Unterstützung.

Die Menge applaudiert, YOSHIKI antworted auf Französisch mit „Merci“ (Anm.: Danke)

Wirst du von den ganzen Projekten, an denen du gleichzeitig arbeitest, nicht müde?
YOSHIKI: Ich bin überhaupt nicht müde, all diese Projekte gleichzeitig zu bearbeiten. Im Gegenteil, ich bin sehr zufrieden damit, die Möglichkeit zu haben, all diese Dinge machen zu können. Ich denke daran, so weiterzumachen, also unterstützt mich bitte.

Ein französischer Fan fragt, ob du immer noch Karate machst?
YOSHIKI: Woher wisst ihr, dass ich Karate mache?
Sie wissen alles über dich.
YOSHIKI: Ich denke, es gibt nicht viele Pianisten, die gleichzeitig Karate üben. Ich bin immer noch schlecht aber ja, ich übe noch.

Ließt du die Briefe deiner Fans und beantwortest du sie?
YOSHIKI: Ja, Ich lese sie. Besonders die bei MySpace, es ist einfacher dort. Natürlich kann ich nicht jedem antworten, ich beantworte eine von 1000 Mails. Ich würde gerne mehr beantworten, aber mir fehlt die Zeit.

Während deiner langen Karriere hast du viele Musikrichtung gespielt, welche magst du davon am liebsten?
YOSHIKI: Rock!

Was möchtest du am meisten haben und hast du es bekommen?
YOSHIKI: Na ja, ich will einfach nur Rock!

Was ist Musik für Dich?
YOSHIKI: Einfach gesagt: Musik ist mein Leben, war das schon immer und wird es auch immer bleiben.

Was tust du, um so jung zu bleiben? Was ist dein Geheimnis?
YOSHIKI: Zunächst einmal liebe ich Schokolade, aber ich muss aufpassen, nicht zu viel zu essen. Ansonsten treibe ich viel Sport.

Planst du, eine Biografie zu schreiben?
YOSHIKI: Biografie? Meinst du ein Buch? Hm ja, vielleicht. Ich denke, ich werde sie bald veröffentlichen.

Was denkst du, wenn du bemerkst, dass die Leute durch deine Anwesenheit glücklich sind?
YOSHIKI: Ohne euch wäre ich nicht hier. Ich würde demnach als die Person, die ich jetzt bin, nicht existieren, also muss ich euch für all die Energie die ihr mir gebt danken.

(YOSHIKI reagiert auf das Getöse des Publikums mit einem „Ich liebe euch“ auf Französisch)

Eine praktische Frage: Planst du die Fanclubs von S.K.I.N. und X-Japan für die ausländischen Fans zu öffnen?
YOSHIKI: Wenn ihr es wollt, warum nicht?

Nun zu den Fragen über X-Japan: Wie hast du dich gefühlt, nach all den Jahren Toshi wiederzusehen?
YOSHIKI: Es war sehr seltsam. Ich bin mit Toshi aufgewachsen, und als ich ihn nach der langen Zeit wiedersah, wusste ich nicht viel über ihn. Es ist seltsam.

Über die Gerüchte eines Comebacks von X-Japan: wird es ein richtiges Comeback, oder nur auf eine neue CD, bzw. Tournee, begrenzt?
YOSHIKI: Es zieht sich nun tatsächlich schon eine Zeit lang hin, seit wir angefangen haben über eine Reunion von X-Japan zu reden, vor allem seit letztem Jahr. Ihr müsst wissen, dass es dazu dienen wird, der Band ein würdiges Ende zu setzen. Es ist so: Als Toshi die Band verließ, hatten HIDE und ich uns überlegt, die Gruppe im Jahr 2000 wiederzubeleben. Da er uns leider vor diesem Schritt verlassen hatte, litt ich unter dem Gedanken, dass X-Japan nicht beendet sind. Wenn ich die Gruppe wiedervereine, dann nur deshalb, um die Ära X-Japan zu beenden.

Wenn es gelingt dieses Projekt zu realisieren, würdest du auch zum Beispiel nach Europa kommen?
YOSHIKI: Warum nicht?

Bezüglich Violet UK, planst du mit der Gruppe durch Europa zu touren?
YOSHIKI: Wie ich bereits sagte, ich weiß nicht, welches Projekt zuerst gelingen wird, aber ja, natürlich will ich auf Tour gehen.

Eine Frage zu S.K.I.N. Warum dieses Wort, und was bedeutet es?
YOSHIKI: Das ist ein Geheimnis! (von YOSHIKI auf Englisch beantwortet. Nachdem er das nicht zufriedengestellte Publikum sah, fügte er auf Japanisch hinzu) Ich muss das mit den anderen Mitgliedern abklären, ob wir das verraten. Deshalb ist es zum jetzigen Zeitpunkt leider nicht möglich.

Noch einmal zu Tourneen. Hast du über eine Tour mit S.K.I.N. in Europa nachgedacht?
YOSHIKI: Warum nicht? Ich liebe Europa.

Wie war für dich das erste Konzert mit GACKT, SUGIZO und MIYAVI?
YOSHIKI: Die Mitglieder der Gruppe sind allesamt Künstler mit einer starken Persönlichkeit. Es ist eine wahre Freude mit ihnen zusammen zu arbeiten, aber wir müssen noch viel proben. Aber ich bin wirklich glücklich, mit solch wunderbaren Musikern zusammen zu arbeiten.

Jemand aus dem Publikum möchte wissen, ob es einen festen Bassisten für S.K.I.N. geben wird?
YOSHIKI: Um ganz ehrlich zu sein, ich habe mich noch nicht entschieden. Für das Konzert am 29. Juni hat Ju-ken ausgeholfen, aber wir wissen noch nicht wie es weitergehen wird. Wir berücksichtigen verschiedene Möglichkeiten und sprechen mit den Leuten.

(Taiji-Rufe aus dem Publikum)

Eine Frage bezüglich der JRock Revolution. Wird es Konzerte in New York und Europa geben?
YOSHIKI: Europa! Zum Projekt selbst: Ich hatte eine Menge Emails bezüglich japanischer Künstler erhalten und dadurch erfahren, dass im Ausland die Nachfrage nach japanischen Bands bestand. Die junge Generation an Bands hat großartige Gruppen und sie machen gute Musik. Wenn ich ihnen also helfen kann, aus Japan heraus zu kommen, dann ist es mir eine große Freude. Deshalb will ich versuchen, die JRock Revolution nach Europa zu bringen.

Hier noch eine letzte Frage. Im nächsten Jahr jährt sich HIDEs Todestag zum zehnten Mal. Ist zu seinen Ehren irgendein Festival geplant?
YOSHIKI: Kurz nach seinem Tod wollte ich so etwas machen, aber leider ich war emotional nicht im Stande, das Ganze zu organisieren. Im nächsten Jahr werde ich von vielen Künstlern und Freunden unterstützt und ich möchte etwas veranstalten, um an ihn zu erinnern. Ich hätte nicht geglaubt, so viele Fans in Frankreich zu treffen. Ich bin wirklich, wirklich gerührt und sehr, sehr zufrieden. Ich zähle weiter auf eure Unterstützung, weil ich da nicht aufhören , sondern mit meinen Aktivitäten fortfahren möchte.


JaME dankt Yuta für die Übersetzung, Akira für die Präsentation, Japan EXPO, YOSHIKIs Management und natürlich YOSHIKI, der diese Presskonferenz ermöglicht hat.

Wir möchten außerdem noch mal darauf hinweisen, dass es das Management von YOSHIKI war, welches die endgültigen Fragen ausgewählt und vor allem die Fragen bezüglich HIDE selbstständig auf das Ende der Konferenz gelegt hat. Wir bitten deshalb von Beschwerde- oder Hassmails an JaME oder die Japan EXPO abzusehen. Vielen Dank für das Verständnis.
WERBUNG

Galerie

Japan Expo 2007

HALCALI Live Report © JaME

Konzertbericht

HALCALI Live Report

Live Report von HALCALIs erstem europäischen Auftritt auf der Japan Expo in Paris.

Olivia Live in Paris © JaME

Konzertbericht

Olivia Live in Paris

Live Report von Olivias erstem europäischen Auftritt in Paris am 6. Juli.

Interview mit HALICALI während der Japan Expo © JaME

Interview

Interview mit HALICALI während der Japan Expo

Diese zwei Frauen erwarten nur eins: wieder nach Europa zu kommen!

Interview mit Nana Kitade auf der Japan Expo in Paris © JaME

Interview

Interview mit Nana Kitade auf der Japan Expo in Paris

JaME trifft Kitade Nana am Abend vor ihrem Auftritt auf der Japan Expo.

Interview & Pressekonferenz mit Yoshiki auf der Japan Expo © JaME

Interview

Interview & Pressekonferenz mit Yoshiki auf der Japan Expo

JaME hatte die Gelegenheit, Yoshiki vor seiner Pressekonferenz ein paar Fragen zu stellen.

Interview mit Dio - Distraught Overlord © JaME

Interview

Interview mit Dio - Distraught Overlord

Ein Interview mit der Gruppe Dio, einen Tag nach ihrem Auftritt bei der Japan Expo

WERBUNG