Durante la Japan Expo, JaME tuvo la oportunidad de entrevistar a Yoshiki y atender la sesión de Preguntas y Respuestas con sus fans.
El día Domingo 8 de julio, YOSHIKI, leyenda de la música de rock japonés, recibió a JaME antes de su conferencia de prensa en la Japan Expo. Fuimos bienvenidos en un cuarto blanco con los sofás y sillas del mismo color. Unos minutos después nuestro invitado YOSHIKI entró al lugar sonriendo, entrelazó manos con nosotros y se sentó en el sofá continuo a nosotros, entonces la entrevista comienzó.
Hablemos sobre tu nuevo proyecto, S.K.I.N., cuyos músicos son de varias generaciones. ¿En qué criterios los elegiste?
YOSHIKI: No había otra opción respecto a la generación; no fue algo que tomé en cuenta. Elegí a músicos que tenían una gran personalidad y originalidad verdadera.
Considerando la diversidad que cada miembro de la banda, ¿Fue fácil combinar cada visión individual de la música?
YOSHIKI: En realidad, no están combinados (ríe).
¿Se les dificulta a los cuatro miembros trabajar juntos?
YOSHIKI: Todos tenemos una personalidad fuerte, sin embargo fuerte del buen modo; no hay ninguna coincidencia cuando trabajamos juntos. Ha habido momentos en los cuales hemos tenido diferentes opiniones, pero fueron constructivas.
¿Así que la atmósfera fue buena en el estudio y durante los ensayos?
YOSHIKI: Sí, definitivamente.
¿Cuá fue tu impresión después del primer concierto en los Estados Unidos?
YOSHIKI: ¡Ah! Hablando del grupo, La bienvenida con la que fuimos recibidos fue cálida y quedamos muy satisfechos con el resultado. Sentí que el público realmente nos apoyó.
¿Pretenden tener otro concierto?
YOSHIKI: Estamos pensando en eso, pero nada esta concreto al momento.
¿Lanzarán un single, pronto?
YOSHIKI: Será más que un single, sino que lanzaremos un álbum.
¿También un DVD?
YOSHIKI: Ciertamente.
Hace algunos años grabaste el PV de Rose of Pain en París; ¿Qué recuerdos conservas sobre éso?
YOSHIKI: Estoy impresionado por su conocimiento (ríe). En el tiempo de X, antes de X-Japan, todos los miembros querían ir a los Estados Unidos meno yo que deseaba ir a París. es por eso que vine aquí. Me gusta todo lo referente con vínculos hacia castillos antiguos.
¿Qué monumentos parisianos has visitado?
YOSHIKI: Estuve en París por casi todo un mes y tuve el tiempo de visitar puntos de interés. Tomaba muy seguido el subterráneo por mi cuenta, y visité lugares como el Louvre. A veces, durante mi estancia, fuí a visitar lugares por mi cuenta.
¿Y qué hay sobre tu visita esta vez?
YOSHIKI: Llegué ayer y me iré pasado mañana, si tengo tiempo intentaré ir a ciertos lugares mañana.
¿Intentarás visitar la Torre Eifel?
YOSHIKI: Ya la he visto.
¿El Castillo de Versalles?
YOSHIKI: Ya he estado ahí, también (todos ríen).
¿Vaux le Vicomte? (un Barroco Francés chatéau)
YOSHIKI: Si tengo tiempo, iré
Eres un perfeccionista, si tuvieras la oportunidad de re-grabar canciones de XJapan, ¿Cuáles serían?
YOSHIKI: Todo nuestro trabajo juntos fue hecho gracias a cada miembro del grupo, más notablemente hide, y desde que él ya no está con nosotros, es menos probable que cambie algo de nuestros antiguos trabajos sin el otro miembro de la banda aquí.
Para finalizar, ¿Tienes algún mensaje para tus fans franceses que vinieron a verte hoy?
YOSHIKI: Por el momento, Me ha gustado muchísimo Francia y Europa , así que me gustaría venir más seguido. Les agradezco por su ayuda.
Muchas gracias.
YOSHIKI: A ustedes.
---------
La sesión de Preguntas Y Respuestas comenzó con la difusión de un vídeo que recordaba a la audiencia la carrera excepcional de YOSHIKI. Especialmente en el vídeo ofrecieron a George Martin, el productor legendario de Beatles, trabajando con el líder de X JAPAN. Esto se convirtió en un momento sentimental para varios fans en la audiencia, viendo cuánto progreso ha hecho el Visual Kei en Europa.
YOSHIKI llegó al escenario, vistiendo jeans y una chaqueta negra, sonriendo como siempre y sentándose en el medio del lugar, donde comenzó la sesión hablándoles en Francés.
YOSHIKI: Hola, gusto en conocerlos, soy YOSHIKI.
La audiencia estaba impresionada escuchando a YOSHIKI haciendo un esfuerzo para hablarles en su idioma. Las preguntas fueron pre-seleccionadas entre las que se enviaron a JaME.
¿Cuáles son algunas de tus impresiones durante toda tu carrera?
YOSHIKI: No me siento como si hubiera terminado algo, no hay nada que pueda ser completado, sin embargo tengo planes para muchas cosas que quiero hacer, y cuento con su ayuda.
¿Te sientes agotado por todos los proyectos que se han presentado simultáneamente?
YOSHIKI: No estoy cansado de todos esos proyectos que han salido al mismo tiempo, por el contrario, estoy muy satisfecho de poder trabajar en esas cosas y posiblemente más. Por favor, continúen ayudándome.
¿Sigues practicando Karate?
YOSHIKI: ¿Cómo saben que practico Karate? [Alguien gritó "Te espiamos", eso hizo que YOSHIKI riera] Creo que eso es raro de que un pianista podrá practicar karate al mismo tiempo, y sí, sigo haciéndolo.
¿Lees y contestas las cartas de tus fans?
YOSHIKI: Definitivamente las leo, especialmente en myspace que es más fácil, sin embargo no tengo tiempo de poder contestarlas todas. Responderé quizás uno de cada mil correos.
A lo largo de tu carrera, has tocado varios estilos de música, ¿Cuál es tu estilo favorito?
YOSHIKI: ¡El Rock!.
¿Cúal es la cosa que quieres más?
YOSHIKI: ¡Bueno, sólo quiero roquear!.
¿Qué significa la música para ti?
YOSHIKI: La música es simplemente mi vida. Siempre lo ha sido y siempre lo será.
¿Cómo te mantienes tan joven?, ¿Cuál es tu secreto?
YOSHIKI; Primero que todo, me encanta el chocolate y uno de mis métodos es comerlo. También hago muchos deportes.
¿Tienes planeado escribir una biografía?
YOSHIKI: Está planeado hacerla pronto.
¿Qué es lo que piensas de que sólo por el hecho de estar aquí haces feliz a muchas personas?
YOSHIKI: Sin ustedes yo no estaría aquí, no existiría. Debo agradecerles por toda la fuerza que me han dado y es incluso mejor si los hago feliz.
¿En el futuro piensas en abrir un club de fans para S.K.I.N. y X JAPAN para tus fans extranjeros?
YOSHIKI: Si ustedes lo desean, ¿por qué no?.
Algunas preguntas acerca de X JAPAN: ¿Cómo te sentiste al volver a ver a Toshi después todos estos años?
YOSHIKI: Fue muy extraño. Toshi es alguien con quien crecí, y después de tantos años lo he vuelto a ver... No sé qué piensen al respecto. Fue raro.
Hay un rumor de que X JAPAN regresará, ¿Es verdad que lo harán con una gira o sólo para grabaciones?
YOSHIKI: De hecho, hemos hablado sobre la reformación de X JAPAN por el momento, especialmente este último año. Si lo hacemos, hay una cosa que deben entender, ésto es sólo para hacer el final de X JAPAN. Después de que Toshi dejara la banda, hide y yo pensamos reformarla en el 2000, pero desafortunadamente él nos dejó. Desde ese tiempo, me he preguntado con dolor de no saber qué es lo que debo de hacer. Tengo la sensación de que X JAPAN no está terminado y que podría reformarse, entonces será ponerle un verdadero final a la era de X JAPAN.
Si ese proyecto sucede, ¿Vendrán a Europa, por ejemplo?
YOSHIKI: ¿Por qué no?.
Acerca de Violet UK, ¿Hay planes de venir a Europa?
YOSHIKI: Como lo he mencionado antes, no sé cuál proyecto serña el primero en venir a Europa, pero desde luego que las giras vendrán a Europa.
Ahora algunas preguntas sobre S.K.I.N., ¿Cómo escogiste el nombre de la banda y cuál es su significado?
YOSHIKI: ¡Es un secreto! Necesito hablarlo con los miembros de la banda si puedo decíselos, así que desafortunadamente, hoy no será posible.
De vuelta con las giras, ¿Crees que S.K.I.N. hará una gira Erupoea?
YOSHIKI: ¿Por qué no? Me gusta Europa.
¿Qué tanto te gustó tu primer concierto al lado de Gackt, SUGIZO y Miyavi?
YOSHIKI: Los miembros de la banda son artistas con una fuerte personalidad, es un verdadero placer trabajar con ellos y lo seguiremos haciendo.
¿Habrá un bajista para S.K.I.N.?
YOSHIKI: Voy a contestarles con la verdad; no he escogido a alguien para eso, aún. Para el concierto del 29 de junio fuimos ayudados por Ju-ken, pero aún no sabemos quién tomará esa posición.
¿Habrá conciertos de JRock Revolution en Nueva York y en Europa?
YOSHIKI: ¡Europa! He recibido muchos mensajes considerando JRock Revolution, especialmente en myspace, el tratar con los artistas Japoneses. Me he dado cuenta que hay muchas solicitudes de bandas japonesas fuera de Japón. Las bandas jóvenes [Las que están en Jrock Revolution en Los Estados Unidos] son geniales, hacen buena música, y si puedo ayudarlas a que salgan de Japón, entonces será un placer. Es por eso que trataré de traer JRock Revolution a Europa.
Aquí está la última pregunta. El próximo año será el décimo aniversario de la muerte de hide; ¿Está planeado hacer un festival como tributo?
YOSHIKI: Después de que hide se fuera, he estado planeando hacer algo como eso, sin embargo, no estoy lleno emocionalmente para que eso suceda. Para el siguiente año, estaré ayudado por muchos artistas para hacer algo en su memoria. No pensé encontrarme con tantos fans en Francia y estoy muy, pero muy satisfecho y cuento con su ayuda porque no me detendré aquí e intentaré hacer varios proyectos.
---
JaME agradece al equipo administrativo de YOSHIKI, a Yuta por la traducción, a Akira por la presentación, a la Japan Expo, y naturalmente a YOSHIKI.
Queremos reiterar que el equipo de YOSHIKI seleccionó las preguntas contestadas durante la sesión. Gracias por tu comprensión.