Entrevista con Hyun Lee de 99ANGER antes de relanzar su EP del 2004.
Entrevista con Hyun Lee de 99ANGER antes de relanzar su EP del 2004.
Como uno de los grupos más activos en el panorama rock de Corea, 99ANGER han construido un sólido club de fans en estos casi 12 años como grupo. Ahora, con el relanzamiento de su EP del 2004 The Anger and The Sadness se acerca rápidamente y se espera que el álbum de mucho que hablar este año.
¿Podrías presentarte a nuestros lectores?
HyunLee: Soy HyunLee:. Canto y toco la guitarra en 99ANGER.
Empecemos con el comienzo del grupo. ¿Cómo os conocisteis y cómo se formó?
HyunLee: El grupo se formó cuando volví de los Estados Unidos en 1997. Tenía un amigo que tocaba la guitarra en un grupo del colegio en Corea. Incluso antes de llegar a Jeju, Corea, le llamé para encontrar miembros para un grupo. De alguna manera encontramos todos los miembros y tocamos por primera vez a finales del 1997, en Sorquipo City, Jeju Island.
¿Qué sueños tenías cuando empezaste con el grupo? ¿Los has cumplido?
HyunLee: Bueno, como otros millones de grupos, intentamos ser como Nirvana. Cuando yo estaba en el instituto, Nirvana eran grandiosos y cambiaron de verdad mi vida. No sabía nada sobre el negocio de la música, yo solo quería ser como Kurt Cobain. Aún no he alcanzado mi meta, pero quizás lo hago en los próximos 10 años.
¿Por qué decidisteis llamaros 99ANGER?
HyunLee: Tenía quejas para todo cuando era más joven. O quizás aún las tengo, pero las expreso diferente. Aún pienso que no había nada de lo que quejarse. Me enfadaba cuando me encontraba con una situación así, por lo que podía tener 99 quejas. Esas quejas se convirtieron en enfado. Anger es un nombre no contable, ¡pero le puse un 99 delante! ¿No es genial? (Se ríe)
¿Qué significa la música para ti? ¿Hay algún mensaje que estés intentando representar con tu música?
HyunLee: La música es como comida para mi alma. No es algo que yo escoja hacer o no hacer. Si tienes hambre de comida, comes comida. Si tienes hambre de música, comes música.
A través de la música me expresó a mi mismo. La música es como mi idioma. Hay cosas que puedes expresar a través de las palabras, y hay cosas que puedes expresar a través de la música.
¿Cómo describirías tu música a alguien que nunca la ha escuchado?
HyunLee: Cuando la gente que me conoce de música me lo pregunta, yo digo “Tocamos un poco de hardcore, un poco de punk y un poco de música emo.”. Cuando me lo pregunta gente que no sabe nada de música, les digo “Bueno, es música fuerte. ¿Conoces a Crying Nut o No Brain? Es como eso, pero no exactamente.”
¿Qué es lo que más te gusta y lo que menos de estar en un grupo?
HyunLee: No puedo deciros lo que más me gusta y lo que menos de estar en un grupo, pero quiero deciros esto. Cuando superas una de las cosas que menos te gustan de estar en un grupo, ganas una cosa de las que más te gustan.
El grupo es de Jeju Island (Una isla del Sur de Sur Corea). ¿Ahí hay mucha escena punk o generalmente tenéis que trabajar en Seúl? ¿Alguna vez os ha causado problemas como grupo?
HyunLee: Los jóvenes tocan música y hacen de todo. Sabes como es todo en Seúl ¿verdad? Eso causa problemas en todas las ciudades excepto en Seúl creo.
Pasasteis un tiempo en Canadá. ¿Cuál es la diferencia principal entre la escena punk de Corea y Canadá? ¿Cuáles fueron las influencias en vuestra música durante el tiempo que pasasteis allí?
HyunLee: Hay muchas diferencias entre la escena punk de Canadá y la de Corea, pero no quiero debatirlo. Personalmente, lo que me molestó más es que yo allí era un extranjero. Por alguna razón eso me hizo sentir muy incómodo. No fue natural, así que solo quería tocar en casa. Creo que lo aprendí mientras estaba en Vancouver, lo de “ser natural”.
¿Por qué decidisteis ir a Canadá específicamente?
HyunLee: Cuando nuestro batería se fue en 2002, no sabía qué hacer. Fui miserable. Tuvimos la necesidad de empezar de nuevo. Odié Seúl, la ciudad, los grupos… Por lo que dije “Vámonos a Vancouver” y ella (la bajista) dijo “¡Genial!”, así que decidimos irnos.
En vuestras influencias musicales hay muchas bandas occidentales. ¿Os influencia también algún grupo Coreano?
HyunLee: Oh sí, Yoo Jae Ha, Kim Kwang Suk, Sanulim…
Hicisteis una versión de Do What You Want de Bad Religion el año pasado. ¿Qué os hizo querer versionar ésta canción? ¿Queréis hacer alguna versión más en el futuro?
HyunLee: En verdad hemos estado tocando ésta canción durante 10 años. Como cualquier otro fan del punk, Bad Religion es uno de mis grupos favoritos. Un día escuché una versión en vivo y pensé “¡Wow! ¡Es genial! ¡Vamos a hacerla!”. Últimamente hemos estado pensando en hacer alguna versión de Rise Against.
Hace poco gravasteis un nuevo video para la canción The Answer. ¿Cómo encontrasteis el proceso de hacer el video y os gustaría hacer más videos en el futuro?
HyunLee: Eso fue parte de un proyecto escolar para algunos estudiantes. Tuvimos suerte. Me gustan los videos musicales. Algunos hacen que la música sea mejor, otros la empeoran.
El mes que viene relanzaréis vuestro EP del 2004 The Anger and The Sadness. ¿Por qué decidisteis relanzar esto en éste punto de vuestra carrera? ¿Qué podemos esperar de las nuevas canciones extra?
HyunLee: Siempre quise relanzar ése EP pero no pude por varias razones. Ahora la compañía está relanzando el EP para nosotros y estoy muy feliz. Hmm, ¿Qué podéis esperar de las nuevas canciones? No son muy diferentes de las otras canciones del EP.
Anunciasteis planes de empezar a trabajar en un álbum completo después de 9 años. ¿Por qué ha transcurrido tanto tiempo entre los álbumes?
HyunLee: Si, puedes culparme por eso. ¡Siguiente pregunta!
¿Qué podemos esperar del nuevo álbum?
HyunLee: Bueno, ha pasado mucho tiempo des del primer álbum y éste nuevo. Yo he cambiado, y todas las cosas han cambiado mucho. Lamento que no haya habido nada entre éstos dos, no ha habido transición. ¡Lo siento, viejas fans!
¿Qué piensas sobre el cierre de Skunk Label?
HyunLee: Habrá alguna razón. Skunk Label es como una casa para nosotros. Bueno, no sé qué decir en éste punto. En verdad no siento nada.
¿Tenéis algún plan de tocar en el extranjero en un futuro?
HyunLee: Aún no, espero que pronto.
Finalmente, ¿tienes algún mensaje para las lectoras y lectores de KoME?
HyunLee: Hola lectores de KoME, ¡Feliz 2009! Utilizarlo, pero no abuséis de ello. La cuestión es como lo utilizáis.
Gracias a 99ANGER por hacer posible ésta entrevista.