Haastattelu

Haastattelussa GalapagosS

02.07.2013 2013-07-02 17:44:00 KoME Kirjoittaja: Hanamageraed & Kay Kääntäjä: allisapp

Haastattelussa GalapagosS

JaME puhui GalapagosSin jäsenistön kanssa heidän musiikistaan, inspiraatiostaan sekä siitä, mitä he odottavat kiertueelta.


© GalapagosS
GalapagosS on bändi, jonka keulahahmona esiintyy metronomen ja FLOPPYn vokalisti Sharaku. Yhtye sekoittaa omien sanojensa mukaan "halvan kuuloista pelisoundia" hard rockiin. JaME ehti tiedustella kolmijäseniseltä bändiltä tietoja niin jäsenistä kuin tulevista keikoistakin ennen heidän ensimmäistä Euroopan-kiertuettaan.

GalapagosS aloitti kiertueen 15. lokakuuta 2011 Japan Undergroundilla Lontoossa. He esiintyivät kahdella keikalla Ranskassa, jonka jälkeen he palasivat takaisin Iso-Britanniaan keikkaillakseen Brightonissa.


Kertoisitteko tyylistänne ja bändistänne niille, jotka eivät vielä tiedä musiikistanne mitään?

Sharaku: GalapagosSin musiikki on kayokyokumaisia lyriikoita ja melankolisia melodioita (kayokyoku on perinteistä japanilaista populäärimusiikkia) varustettuna ihmiskontaktilla ja makeilla syntetisaattoriäänillä.
Gokimi.: GalapagosSin jäsenet nauttivat rokkaamisesta aidosti. Haluamme yleisön unohtavan murheensa ja pitävän hauskaa.
Shintaro: Tekemällä mitä haluamme — rajoittamatta itseämme varsinkaan soundin osalta — haluamme oman tyylimme kehittyvän. Sitä bändin nimikin symboloi.

Kotisivuillanne kerrotaan, että sekoitatte halvan kuuloisen pelisoundin hard rockiin. Mikä teitä kiinnostaa vintage-tyylisessä pelimusiikissa?

Gokimi.: Koska olemme Famicom Disk Systemin ja Nintendo Entertainment Systemin sukupolvea. Tottakai vintage-tyylinen pelimusiikki kuulostaa villiltä verrattuna nykyiseen pelimusiikiin. Pidän sen ihmismäisyydestä. Mielestäni sen viehätys on siinä, että ihmiset työskentelivät kovasti saadakseen aikaan sen soundin!
Sharaku: Vintage-peleissä käytetyt äänisirut ovat todella villejä, ja ajattelen sen kuulostavan todella hyvältä.
Shintaro: Minulle vintage-pelimusiikki tarkoittaa ehdottomasti Family Computeria. Koska Famicomilla oli vain neljä ääntä pelien musiikille ja ääniefekteille, on olemassa paljon kappaleitta, jotka ovat yksinkertaisia ja hyvin popmaisia.

Sharaku ja Shintaro ovat molemmat olleet Metronomessa ja FLOPPYssa ennen GalapagosSia. Kuinka tämä aikaisempi kokemus vaikuttaa siihen, kuinka työskentelette yhdessä?

Sharaku: Koska olemme työskennelleet yhdessä kauan aikaa, ymmärrämme toisiamme helposti.
Shintaro: Tiedämme toistemme hyvät puolet hyvin, mikä aiheuttaa synergistisen vaikutuksen.

Kuinka Gokimi. liittyi bändiin?

Sharaku: Shintaro oli alun perin se, joka tunsi Gokimi.n. Shintaro esitteli hänet minulle.
Gokimi.: Tutustuin Shintaroon TOKYO HEROES -nimisen bändin kautta. Asumme lähekkäin, joten joimme usein yhdessä.
Shintaro: Tiesin, että Gokimi.lla on joustava maku musiikin suhteen, joten ajattelin hänen sopivan bändimme vaihtelevaan tyyliin. Olin oikeassa.

Bändi sai nimensä Galapagos-syndroomasta, joka tarkoittaa ilmiötä, jossa tuote ja yhteiskunta kehittyvät ottamatta vaikutteita globalisaatiosta. Miksi valitsitte tämän nimen, ja kuinka se liittyy bändiinne?

Sharaku: Japanilaisten rockbändien soundi ja esitykset sisältävät vaikutteita muista maista, mutta lyriikallisten melodioiden rakenne on alun perin Japanista. Nimesimme itsemme GalapagosSiksi vaaliaksemme japanilaista alkuperäisyyttä.
Shintaro: GalapagosSin melodiat ovat todella japanilaisia. Yhdistäessämme omaa soundiamme melodiamme kanssa toivomme kuuntelijoiden tuntevan niiden japanilaisuuden.
Gokimi.: Jos teemme tietoisesti jotain ainutkertaisen japanilaista, voimme ehkä vaikuttaa kansainvälisesti. Haluamme jakaa japanilaista melodiatyyliämme ulkomailla.

Galapagos-syndrooma tulee toistuvasti esille asioissa, jotka liittyvät Japaniin. Näyttää siltä, että monet japanilaiset suuntautuvat enemmän sisäänpäin sen sijaan, että heistä tulisi globalisoituneempia. Luuletteko, että Japani kärsii tämän takia?

Gokimi.: Kyllä, se on kulttuurimme. Ukiyoe (japanilainen puukaiverrus), joka kehittyi alun perin Japanissa, on todella tunnusmainen asia Japanissa. Ensimmäisen minialbumimme Soy sauce impulsen kansikuvassa on ukiyoe.
Shintaro: Luulen, että Japanin ja ulkomaiden kysyntä tulevat aina olemaan erilaisia ympäristön ja väestön takia. Esimerkiksi videopeleissä eri tyylilajit ovat suosittuja Japanissa kuin ulkomailla. Kyseessä on kulttuuriero, mutta ei se ole millään tavalla negatiivista. Haluan luoda ylpeänä Japanista lähtöisin tulevaa musiikkia.
Sharaku: Ehkäpä kansainväliset yhtiöt ja tietokonelaitteet kärsivät syndroomasta. Mutta kun kyseessä on taidemuoto, se voi lainata hahmon tai omaperäisyytensä.

Esiinnytte tässä kuussa Englannissa. Mitä ajattelette tulevista konserteista?

Sharaku: Esiinnymme tällä YK-kiertueella levy-yhtiömme KIMONOn kautta yhdessä senpaiden (vanhempien bändien) kanssa.
Gokimi.: Esiinnymme yhdessä tokyo pinsalocksin ja HONDALADYn kanssa myös Japanissa, joten olen innoissani siitä, että voimme olla kiertueella yhdessä!
Shintaro: Tämä on ensimmäinen ulkomaankiertueemme, joten tunnen oloni innokkaaksi mutta hiukan huolestuneeksi. Toivon, että hyödymme tästä kiertueesta tulevaisuudessa.

Konsertteja lukuun ottamatta, mitä haluaisitte nähdä Englannissa? Oletteko olleet siellä aikaisemmin?

Sharaku: Haluan ehdottomasti mennä Abbey Roadille ja Baker Streetille. Tämä on minun ensimmäinen matkani ulkomaille, joten toivon nauttivani siitä.
Gokimi.: Matkustan ensimmäistä kertaa Englantiin, joten siellä on monia asioita mitkä haluaisin nähdä! Kuten esimerkiksi Buckinghamin palatsi ja British Museum.
Shintaro: Tämä on myös minun ensimmäinen vierailuni Englannissa, joten toivon näkemäni niin paljon kuin mahdollista. Jos se vain on mahdollista, niin haluaisin nähdä harjoitusstudion.

Esiinnyttekö muissakin paikoissa Euroopassa? Jos ette, niin missä haluaisitte soittaa?

Gokimi.: Iso-Britanniassa meillä on konsertit Lontoossa ja Brightonissa. Ranskassa Pariisissa ja Le Havressa. Haluaisimme käydä myös Skotlannissa, Saksassa, Ruotsissa, Espanjassa ja Italiassa. Odotamme keikkatarjouksia!
Shintaro: Minne tahansa menemmekin, se on meille ensimmäinen kerta, joten haluan mennä kaikkialle.
Sharaku: Haluaisin mennä kiertueelle USA:han ja Taiwaniin.

Julkaisitte huhtikuussa ensimmäisen levynne, Soy sauce impulsen. Voisitteko kertoa hiukan julkaisun ideasta ja miksi valitsitte noin mielenkiintoisen nimen sille?

Shintaro: Suunnittelimme aina, että bändimme menisi kiertueelle ulkomaille, joten ajattelimme sitä valitessamme tämän nimen.
Gokimi.: Se oli ensimmäinen mielijohteemme GalapagosSina sen jälkeen, kun jokainen meistä on soittanut useassa eri bändeissä.
Sharaku: Levy ilmaisee soundissaan ajatuksemme.

Levyn Soy sauce impulsen kansitaiteessa on perinteistä japanilaista tyyliä. Kuinka tämä taidemuoto liittyy singleen?

Shintaro: Ukiyoe on kulttuuri, joka kehittyi pelkästään Japanissa, ja se on todella GalapagosSmainen.
Sharaku: Se symboloi "tämä on japanilaista poppia" -ajatusmaailmaa.
Gokimi.: Se oli Sharakun idea — eikö se olekin innostava?

Lokakuussa julkaisette albumin Black including all. Voisitteko kertoa, mitä voimme odottaa julkaisulta ja mikä teitä inspiroi sen tekemiseen?

Sharaku: Yhdistimme bändinä monenlaisia soundeja ja näkökulmia. Albumista olisi voinut tulla sekava, mutta onnistuimme.
Shintaro: Ensimmäiseen albumiin verrattuna meillä on nyt laajempi tyyliskaala, joten GalapagosSia pystyy nyt ymmärtämään paremmin.
Gokimi.: Musta väri ei ole mukana alusta saakka; se pitää muodostaa sekoittamalla eri asioita yhteen. Musiikkimme tehtiin kauniiksi mustaksi sekoittamalla voimamme.

GalapagosS on aika uusi bändi, ja jo ensimmäisenä vuonna julkaisette studioalbumin. Kertoisitteko miten pystyitte luomaan niin monta kappaletta noin nopeasti?

Gokimi.: Tuo on totta. Luulen, että se oli kovaa työtä. Tein itsekin yhden kappaleen.
Shintaro: Meillä oli paljon aikaa miettiä järjestelyjä, mutta luulen, että bändimme joustavuuden ansiosta olimme nopeita luomaan musiikkia.
Sharaku: Ehkä olen nopea kirjoittamaan musiikkia.

Bändin logo on aika mielenkiintoinen (Laavaleguaani, jolla on samanlaiset hienot suojalasit, joita bändin jäsenet pitävät). Kuka sen keksi? Kumpi tuli ensin: bändin imago vai logo?

Sharaku: Se oli minun ideani. Bändin nimi tuli ensin, ja sitten logon design.
Shintaro: Ajattelin sen olevan mahtava idea, kun Sharaku kertoi siitä meille.
Gokimi.: Logon designista tuli villi. Minusta on hauskaa, että leguaani pitää suojalaseja silmillään!

Oletteko ikinä olleet Galapagossaarilla? Haluaisitteko käydä siellä?

Sharaku: Haluaisin mennä sinne, koska olen kiinnostunut maailmanperintökohteista sekä monumenteista.
Shintaro: En ole ollut saarella ikinä, joten haluan esiintyä siellä.
Gokimi.: Haluan vierailla siellä. Kaikki ihmiset Galapagossaarilla, odotamme keikkatarjouksia!

Lopuksi, lähettäisittekö viestin ulkomaalaisille lukijoillemme?

Shintaro: Haluan jokaisen tulevan konserttiimme ja nauttivan GalapagosSista. Teen parhaani esittääkseni show'n, joka on yli odotusten!
Sharaku: Olemme onnellisia, jos nautitte! Pidetään hauskaa yhdessä!
Gokimi.: Haluan viettää aikaa monen ihmisen kanssa. Toivon, että tulette keikalle!


JaME kiittää GalapagosSia, Tom Smithiä ja Daniel Robsonia tämän haastattelun mahdollistamisesta.
MAINOS

Aiheeseen liittyvät artistit

Aiheeseen liittyvät julkaisut

Minialbumi CD 2011-04-20 2011-04-20
GalapagosS
Albumi CD 2011-10-19 2011-10-19
GalapagosS

Aiheeseen liittyvät tapahtumat

Päivämäärä Tapahtuma Sijainti
  
15.10.20112011-10-15
Tapahtuma
GalapagosS
Bloomsbury Bowling Lanes
Lontoo
Britannia
  
17.10.20112011-10-17
Konsertti
GalapagosS
Star Cafe
Pariisi
Ranska
  
18.10.20112011-10-18
Konsertti
GalapagosS
Magic Mirrors
Le Havre
Ranska
  
19.10.20112011-10-19
Konsertti
GalapagosS
The Prince Albert
Brighton
Britannia
MAINOS