Haastattelu

Arkistojen kätköistä: 9GOATS BLACK OUT Pariisissa

31.01.2019 2019-01-31 04:56:00 KoME Kirjoittaja: LuCioLe Kääntäjä: shaikku

Arkistojen kätköistä: 9GOATS BLACK OUT Pariisissa

Vuonna 2010 JaME tapasi 9GOATS BLACK OUTin yhtyeen vieraillessa Pariisissa uuden TANATOS-levynsä kuvauksia varten.


© Reiko Arakawa
9GOATS BLACK OUT tunnettiin yhtenä yhtyeistä, jotka venyttivät visual kein ääriä luovuudellaan ja kypsällä soundillaan. Vuonna 2010 tapasimme kolmikon Ranskassa ja keskustelimme heidän ensimmäisestä kokopitkästä albumistaan sekä ideoista yhtyeen musiikin takana.


Hei! Voisitteko ensiksi esitellä itsenne lukijoillemme, jotka eivät välttämättä vielä tiedä teistä?

hati: Olen basisti, hati.
utA: Olen kitaristi utA.
ryo: Minä olen laulaja, ryo. Hauska tavata.

Olette Ranskassa itse asiassa musiikkivideon kuvauksien takia. Miksi päädyitte Ranskaan?

ryo: Emme tulleet kuvaamaan musiikkivideota, vaan ottamaan kuvia uuden levymme kuvitusta varten. Haluamme ottaa kuvia promootiota varten, ja video kuvataan Japanissa. Ranskan valinta johtuu levyn TANATOS-nimestä, joka viittaa Eurooppaan yhteydessä olevaan kreikkalaiseen mytologiaan. Siksi valitsimme Ranskan.

Voitteko kertoa meille ottamistanne kuvista ja saamistanne vaikutelmista täällä Ranskassa?

ryo: Olimme todella yllättyneitä arkkitehtuurista ja tunnelmasta, joka oli todella erilainen kuin Japanissa. Emme nyt voi kertoa teille Pariisin vaikutelmistamme, sillä olemme juuri saapuneet tänne eikä meillä ole ollut aikaa kierrellä kaupungilla.

Mitä haluaisitte nähdä Pariisissa?

hati: Louvren, mutta meillä ei ole aikaa vierailla kaikissa paikoissa yhden päivän aikana. Haluaisin käydä myös Eiffel-tornissa!

Olette siis ensimmäistä kertaa Ranskassa?

hati: Kyllä.

Tiedättekö yhtäkään sanaa ranskaksi?

hati: Bonjour (hei), bonsoir (hyvää iltaa), au revoir (näkemiin), merci (kiitos), qu’est-ce que c’est (mikä tämä on)? (nauraa)

Voitteko kertoa meille hieman sink-kappaleenne musiikkivideosta? Se näyttää todella huolitellulta ja erikoiseltakin.

utA: Itse asiassa bändin jäsenet eivät oikeastaan edes osallistuneet sinkin kuvauksiin, sillä videolla näkyy vain vuohen kallo. Päätimme käyttää tällaista yksinkertaista kuvastoa, mutta halusimme syvällisemmän merkityksen olevan etualalla. Aluksi mietimme, ettei bändin jäsenten esiintyminen videolla ihan edustanut meidän tyyliämme, mutta loppujen lopuksi se oli meidän ensimmäinen musiikkivideomme.

Tiedättekö jo, tullaanko seuraava musiikkivideonne toteuttamaan samalla vai aivan eri tyylillä? Voitteko kertoa meille, mitä TANATOSin kappaletta käytätte musiikkivideota varten?

ryo: Itse asiasa ohjaaja tulee olemaan eri, ja olemme jättäneet ohjaustyön kokonaan hänelle. Kappalevalinta videota varten on Negai, levyn viimeinen biisi.

Monet odottavat teidän esiintyvän Euroopassa. Onko meillä mahdollisuus nähdä teidät piakkoin kiertueella Euroopassa?

utA: Ei juuri nyt, mutta jos saamme sen koskaan sopimaan aikatauluumme, niin tulisimme tänne mielellämme kiertueelle.
hati: Odotamme keikkailua kärsivällisesti. Tulimme Eurooppaan ensimmäistä kertaa, ja arkkitehtuuri ja tunnelma ovat erilaisia. Olemme olleet hieman huolissamme kielimuurista ja pohdimme, pystymmekö olemaan yhtä yleisön kanssa. Se tulee olemaan meille haaste!

Onko teillä jo ideoita siitä, missä maissa haluaisitte esiintyä?

ryo: Niin monessa maassa kuin mahdollista! (nauraa)

Julkaisitte Black Rain -minialbuminne Euroopassa CLJ Recordsin kautta. Mitä voimme odottaa tältä yhteistyöltä?

hati: Tähän mennessä olemme tehneet paljon itse. Olemme myyneet levyjämme kansainvälisesti nettisivujemme kautta. Yhteistyö CLJ Recordsin kanssa takasi levyjemme saatavuuden kaupoissa ja se toi meidät lähemmäksi yleisöämme.

Valitsitte minialbuminne nimeksi Black Rain, miksi näin? Viittaako se Hiroshimaan pudotettuun atomipommiin? (toim. huom. Noin yhdeksän aikaan aamulla, 45 minuuttia pommin putoamisen jälkeen, kaupungin ylle lankesi musta radioaktiivinen sade.)

ryo: Valitsimme nimen kahdesta syystä. Ensiksikin siksi, että on olemassa samanniminen elokuva. Se on termi, joka tunnetaan entuudestaan. Sen ymmärretään viittaavan Hiroshiman atomipommiin. Halusimme työstää tuota ihmiskuntaa koskettanutta ja japanilaisten mieleen jäänyttä tragediaa. Valitsimme nimen myös siksi, että halusimme ihmisten esittävän meille kysymyksiä siitä.

Onko teillä siihen viitaten jotakin tiettyä sanomaa nimen ja symbolin takana?

ryo: Kyllä, ehdottomasti. Se on viesti, joka osoittaa ihmisten asuinpaikkaan. Se kertoo myös siitä, ettei todellisessa elämässä voi aina vältellä asioita. Löydämme kaiken aikaa esteitä, jotka tukkivat tiemme. Mutta me kuljemme eteenpäin, sade lakkaa vääjäämättä antaakseen meille jälleen kauniin sinisen taivaan ja sateenkaaren. Se säilyy toivon sanomana, sateenkaari sen teemana.

Voitteko kertoa meille yhteistyöstänne közin kanssa UNKNOWN LUCK at HARAJUKU ASTRO HALL -konsertissa? Julkaisitte kuvakirjan, jossa olette pukeutuneet közin tyylin mukaisesti. Miten tämä yhteistyö sujui?

utA: Olemme kotoisin samalta alueelta, Niigatasta. Olimme aiemmin sanoneet, että olisi mahtavaa tehdä hänen kanssaan jotakin.
ryo: Oli tulossa halloween, kaikki tapahtui hyvin sen hengessä. Ajattelimme sen olevan hyvä tilaisuus.

Virallisten nettisivujenne mukaan yhtyeessänne on kolme virallista jäsentä. Aiotteko pysyä triona?

ryo: Pärjäämme kolmistaan.

Mitkä japanilaisbändit ovat inspiroineet teitä nyt?

utA: Tokyo Jihen.
ryo: Visual kein shokkikausi, esimerkiksi sellaiset bandit kuin X JAPAN, BUCK-TICK, L’Arc~en~Ciel ja Kuroyume. Kaikki mahtavat bändit. Kuuntelin heitä, kun perustin bändin, joten he ovat inspiroineet minua suuresti.
hati: Demon Kogure.

Haluatteko kokeilla erilaisia tyylejä?

ryo: Emme ole saaneet erityisemmin vaikutteita tyylistä, vaan enemmänkin ihmisten tavoista. Emme tee kaupallista musiikkia. Luomme oman tyylimme, joka sopii meille sellaisenaan.

Tiedättekö mitään eurooppalaisia artisteja, esimerkiksi ketään ranskalaista?

ryo: Tiedämme paljon taidemaalareita, mutta musiikin saralla emme ole koskaan kiinnittäneet huomiota muusikon kansallisuuteen. Kyse on enemmänkin japanilaisesta musiikista ja sitten muista ihmisistä.

Oletteko kiinnostuneita tekemään musiikillista yhteistyötä jonkun toisen taiteilijan kanssa tällä hetkellä?

ryo: Kun puhumme yhteistyöstä taiteilijan kanssa, ajattelemme enemmänkin näyttelijää tai taidemaalaria. Se sopisi meille paremmin.

Tulevaisuudestanne puheen ollen, kertokaa uudesta TANATOS-levystänne.

hati: Tähän mennessä olemme työstäneet teemaa pikkuhiljaa samalla kun sävellystyö etenee. Tällä kertaa ryo loi perustan prosessin aloitukselle. Jatkoimme siitä melodian ja sanoitusten tekoon. Se on muutos aiempaan tekemiseemme, mutta luulenpa, että albumin soundi tulee olemaan meidänlaisemme.

Mikä levyn sanoma on?

ryo: TANATOS perustuu kuoleman teemaan. Halusimme jotakin, joka tekisi vaikutuksen. Tavoitteena ei ollut laulaa vain kuolemasta itsestään, vaan enemmänkin lähestyä sitä. Halusimme laittaa nämä vastakkaiset asiat samalle levylle pääasiassa siksi, että ne saisivat kuulijat peilaamaan ja ajattelemaan elämäänsä.

Onko teillä muita musiikkiprojekteja vai keskityttekö nyt levyn tekoon?

hati: Levy julkaistaan maaliskuun 24. päivänä. Huhtikuussa keikkailemme toisen bändin kanssa.

Heinäkuussa julkaisitte keikkatallenteen, Bright Gardenin. Voitteko kertoa meille tästä hieman lisää?

hati: Meidän oli määrä julkaista levymme viime vuonna, mutta myöhästyneet aikataulumme estivät kaiken julkaisun. Emme halunneet olla julkaisematta mitään pitkään aikaan, joten päätimme julkaista ensimmäisen konserttitaltiointimme. Sovitimme kappaleet eri lailla kuin miten ne kuullaan levyllä. Haluaisimme ihmisten tietävän levystämme kuunnellakseen sitä ja katsoakseen myös DVD:n.

Aiemmassa haastattelussa sanoitte haluavanne luoda universuminne uudelleen keikkalavoilla. Mitä mieltä olette siitä tänä päivänä ja oletteko saavuttaneet tämän tavoitteen?

hati: Lisäsimme esimerkiksi Sleeping Beautyn osuuksiin sanoja keikoilla. Emme välttämättä luo kappaleita kokonaan uudelleen, mutta meillä on erilainen lähestymistapa keikoilla emmekä soita kappaleita täysin samalla lailla kuin levyllä. Me esimerkiksi nopeutamme joidenkin kappaleiden rytmiä. Emme ajattele, että kappaleiden soittaminen levyllä heijastaisi keikkojen tunnelmaa. Keikoilla hyödynnämme tunnelmaa ja tykkäämme näyttää yleisön edessä erilaisia tunteita, jotka eroavat levyn tunteista.

Missä näette itsenne kymmenen vuoden päästä?

utA: Haluaisin olla artisti, joka pystyy luomaan mielessään olevan soundin ja tekemään siitä mahdollisimman samanlaisen alkuperäisen idean kanssa.
ryo: Kun perustimme bändin, tarkoituksenamme oli tehdä jotain, mistä nautimme. Haluaisimme yleisömme kasvavan, mutta haluamme pysyä aina samanlaisena.
hati: Teen musiikkia, josta pidän. Siinä on kuitenkin paljon vaikeuksia. Haluaisin, että olisin kymmenen vuoden päästä selättänyt nuo vaikeudet samojen ihmisten ja bändien kanssa, joten minun mielestäni voimme saavuttaa mitä vain haluamme.

Kuvitelkaa nyt mielessänne jokin elementti tai asia, mikä haluaisitte olla. Aloitetaan tällä: mikä eläin olisitte?

utA: Susi.
ryo: Tiikeri.
hati: Kissa.

Entä jos olisitte ruoka?

utA: Raamen.
ryo: Wasabi.

Tai kaupunki?

utA: Lontoo, koska haluaisin käydä siellä.
ryo: En olisi mikään tietty paikka, vaan mitä luultavammin jokin maaseutu.
hati: Kreikkalainen kaupunki.

Entä manga?

utA: Dragon Ball.
hati: Doraemon.

Tai videopelihahmo?

utA: Luigi.
ryo: Solid Snake.
hati: Doraemon. (nauraa)

Tai jos olisitte jokin elokuva?

hati: Doraemon. (nauraa) Epäillyt, koska kaikki on vain valhetta. (nauraa)

Entä jos olisitte jokin biisi? Jokin omista kappaleistanne, tietenkin.

utA: TANATOS.
ryo: TANATOS ja Negai.
hati: Negai.

Tai jos olisitte joku naispuolinen julkkis?

ryo: Professori Sareba.
hati: Nainen, joka ääninäyttelee Doraemonia. (nauraa)

Mitä levyä kuuntelette nyt?

ryo: Koska miksaamme levyämme parhaillaan, niin enimmäkseen sitä.

Voitteko jättää vielä viestin lukijoillemme?

utA: Albumimme TANATOS julkaistaan maaliskuun 24. päivänä. Haluaisin faniemme kuuntelevan sitä aktiivisesti. Nyt toivon meidän saavan mahdollisuuden vierailla Euroopassa ja pitävän hauskaa yhdessä.
ryo: Olen sitä mieltä, että uuden levyn biisit ovat todella vahvoja ja syvällisiä. Vaikka japania on vaikea ymmärtää, toivon ihmisten ymmärtävän sanoitukset. Jos saamme mahdollisuuden keikkailla Euroopassa, tulkaa ihmeessä katsomaan meitä!
hati: Tämä on meidän ensimmäinen kokopitkä levymme, ja toivon sen välittävän biisejämme ja tyyliämme.


JaME kiittää kaikkia 9GOATS BLACK OUTin jäseniä sekä heidän henkilökuntaansa tämän haastattelun mahdollistamisesta.
MAINOS

Galleria

Aiheeseen liittyvät artistit

Aiheeseen liittyvät julkaisut

Albumi CD 2010-03-24 2010-03-24
9GOATS BLACK OUT
MAINOS