Miura Kousuke haastattelussa Saksan Anime Messe Babelsberg -tapahtumassa
Omalla sorminäppäilytyylillään kitaraa soittava laulaja-lauluntekijä Miura Kousuke vastasi kysymyksiimme Saksassa pidettyjen konserttiensa välissä.
Laulaja-lauluntekijä ja sorminäppäilyä suosiva kitaristi Miura Kousuke oli yksi Saksassa heinäkuussa järjestetyn Anime Messe Babelsburg -tapahtuman kunniavieraista. Oikeastaan hän on katumuusikko, mutta tuli nyt todistaneeksi
pystyvänsä vakuuttamaan yleisönsä yhtä lailla myös isolla lavalla. Kousuken omalaatuinen kitaransoitto ja tarttuvat laulut lumosivat yleisön kuin luonnostaan.
Kolmipäiväisen tapahtuman toisena päivänä Kousuke istuutui hetkeksi JaME:n seuraan kertomaan itsestään, soittotyylistään ja musiikistaan. Hän raotti myös tulevaisuudensuunnitelmiaan ja sitä, missä fanit voivat nähdä hänet seuraavaksi.
Hei, Kousuke! Haastattelemme sinua nyt ensimmäistä kertaa, joten esittelisitkö itsesi.
Miura Kousuke: Olen Miura Kousuke, laulaja-lauluntekijä ja näppäillen soittava kitaristi Yamagatan prefektuurista, Japanista. Mukava tavata!
Oletko viihtynyt Saksassa? Entä mitä mieltä olet tähän mennessä ollut Anime Messe Babelsbergistä?
Miura Kousuke: Tajuttoman hauskaa! Wunderbar! ("Mahtavaa!") Täällä on aivan upeaa ja lisäksi Anime Messe Babelsberg on hurjan iso. Ihmisistä välittyvä voima ja energia tuntuu selvästi. Olen niin innoissani ja haluan tehdä tästä vieläkin
innostavampaa – haluan saada innon kiertämään puolelta toiselle, jotta saamme aikaan mielettömän tunnelman. Sellainen on ehdottomasti hauskaa. Tämä on itse asiassa kolmas kertani Saksassa, ja Berliini on mahtava paikka. Viihdyn täällä loistavasti.
Olet katumuusikko, joten miltä tuntui esiintyä nyt Anime Messe Babelsbergin lavalla?
Miura Kousuke: Euroopassa soitan suurimmaksi osaksi katuesiintymisiä. Mutta tällä kertaa matkailen maailmalla sillä idealla, että esiinnyn kunkin maan kohdalla monenlaisissa keikkapaikoissa. Niiden joukosta tämänvuotinen Anime Messe on suurin,
kävijöitä on niin paljon. Japanissa minulla ei koskaan olisi tällaista vaikutusvoimaa, joten on upeaa pystyä tähän täällä Saksassa, ulkomailla.
Muuten, alakoulua käydessäni pelasin jalkapalloa. Ennen musiikin aloittamista halusin alakoulussa, yläkoulussa ja lukioikäisenä ryhtyä ammattijalkapalloilijaksi. Yläkoulussa haaveilin Bundesliigassa pelaamisesta.
Vaikka en siis saavuttanut unelmaani Saksaan pääsemisestä jalkapalloa pelaamaan, pääsin kuitenkin tulemaan tänne musiikin merkeissä ja sain esittää laulujani täällä. Tuntuu, että loppujen lopuksi se tosiaan oli kohtaloni.
Sinulla on erityinen kitaransoittotyyli. Miten kauan olet soittanut kitaraa? Miten kehitit nykyisen tyylisi?
Miura Kousuke: Olen soittanut kitaraa sellaiset 15 vuotta. Aluksi soitin jpop-covereita. Siinä vaiheessa, kun olin aloittanut omien laulujeni kirjoittamisen, perustin bändin, mutta se ei sujunut hyvin. Siispä minusta tuli soolomuusikko. Ensialkuun
soitin normaalilla kitaratyylillä suunnilleen vuoden ajan. Mutta koska ajattelin haluavani esittää oneman-keikkoja yksin, ymmärsin, että minun kannattaisi soittaa toisella tyylillä. Niinpä perehdyin useisiin eurooppalaisiin kitaristeihin ja kehitin nykyisen
tyylini.
Eurooppalaisilla artisteilla on siis ollut vaikutuksensa nykyiseen kitaransoittotyyliisi?
Miura Kousuke: Niin. Euroopassa on paljon loistavia artisteja. Se, että saan itsekin esiintyä Euroopassa, ilahduttaa minua suuresti. Laitan parastani kehiin, tässä näillä mailla seisoessani.
Japanissa minulla ei ollut tuuria major-debyytin suhteen. Siitä eteenpäin aloin haastaa itseäni toimimaan ulkomailla. Siitä on nyt viisi vuotta. Sen jälkeen tuli korona-aika ja niin edelleen, mutta nyt pystyn jälleen jatkamaan pyrkimyksiäni.
Eilen näin ensimmäistä kertaa, kuinka kitaralla soitetaan rumpusoolo. Aikas vaikuttavaa!
Miura Kousuke: Niin, aikas vaikuttavaa, eikö? (nauraa)
Miten siis luot ja sovitat yhteen kaikki käyttämäsi äänet?
Miura Kousuke: Käytän kahta kättäni, vaikka joskus on kyllä settejä, joissa tarvitsisin kaksikymmentä sormea. Mutta... ei, kymmenen sormea minulla vain on. (nauraa) Teen siis oikealla ranteellani bassorummun äänen (demonstroi pöytää vasten) ja
vasemmalla kädelläni virvelirummun äänen (demonstroi sitäkin). Oikea peukaloni on hi-hat-lautaset (demonstroi jälleen). Eli jos vasen käteni on näin... (Kousuke alkaa vasemmalla kädellään soittaa rytmiä pöytää vasten. Pian hän ottaa mukaan oikean
käden ranteen ja peukalon, ja soittaa pöydällä lyhyen ja nopeutuvan rumpusoolon.) Näin se menee!
Ai noin se tehdään! Siistiä!
Miura Kousuke: Kiitos! Ich freue mich! ("Ihan tässä ilahtuu!") Eli tosiaan, tällä lailla luon ne äänet. Kehitin ne itse asiassa pikaisesti, mutta suunnittelin ne sellaisiksi, että pystyn samanaikaisesti soittamaan myös kitaran kieliä.
Lisäksi efektipedaaleissa käytän ainoastaan maailmankuulun japanilaisen Rolandin valmistamia malleja. Yhdistämällä niiden erityisen äänen omaan tekniikkaani luon soundin, joka on varmaankin ainutlaatuinen koko maailmassa ja joka esitetään pelkällä
akustisella kitaralla.
Eikö tällainen tekniikka ole vaikeaa?
Miura Kousuke: On se itse asiassa vaikeaa. (nauraa) Vielä nykyäänkin sanoisin kyllä niin. Sain sen tavallaan kesytettyä, mutta kun tekniikkaa miettii syvällisemmin, niin onhan se aika vaikeaa. Todella vaikeaa! (nauraa)
Päivämäärä | Tapahtuma | Sijainti |
---|---|---|
21.07.20232023-07-21
23.07.2023
|
Con
FATE GEAR
DEMO, KOHEI, Miura Kousuke, MYTH & ROID, NANO |
Filmpark Babelsberg
Potsdam
Saksa |