Interview

Интервью с MELL

28/05/2010 2010-05-28 00:21:00 KoME Author: Jess Translator: Ren

Интервью с MELL

В интервью для JaME исполнительница песен из аниме MELL рассказала о том, как она воплощает свои мечты в реальность.


© MELL
На следующий день, после потрясающего выступления MELL на Otakon, одном из крупнейших аниме-конвентов в США, энергичная певица рассказала нам о том, как сбываются ее мечты.

Спасибо, что встретились с нами. Представьтесь, пожалуйста, нашим читателям.

MELL: Я MELL, приехала сюда из Японии. В стране Восходящего солнца в основном исполняю заглавные песни к аниме. В августе 2009-го вышел мой первый полноценный альбом, после чего я отправилась в национальный тур и посетила шесть регионов Японии. В этом году меня пригласили выступить на Otakon, и я надеюсь, что смогу исполнить здесь те же песни, что я пою в Японии, а со временем, возможно, приехать сюда со своими концертами. Вы услышите, как я пою песню из аниме “Black Lagoon” прямо здесь, в Америке!

Откуда Ваш псевдоним MELL?

MELL: На самом деле, это имя придумала не я! (смеется) Есть человек, который пишет для меня песни, мой продюсер Kazuya Takase. Это имя придумал он. Псевдоним MELL не имеет никакой предыстории, это просто имя, которое пришло ему в голову. (смеется)

Что Вы испытываете в преддверии своего выступления здесь, на Otakon, вдали от родной Японии?

MELL: Это совершенно потрясающее ощущение! Вокруг я вижу множество косплееров, и все они такие красивые. Вчерашняя косплей-программа была просто фантастической. Здесь невероятно сильная энергетика.

Ваши ожидания оправдались?

MELL: Честно говоря, фестиваль их превосходит! Я не думала, что это мероприятие настолько масштабно.

Расскажите о том, как музыка стала делом Вашей жизни?

MELL: Мне всегда нравилось петь. Когда я была маленькой, то все время слушала одну шведскую группу. Она мне очень нравилась, и после того как однажды я посмотрела японскую версию телепередачи под названием «MTV Music Video», я поняла, как много бесценной свободы способна подарить музыка. Американские видеоклипы оказали на меня сильное влияние.

Ваша музыка сосредоточена вокруг какой-то специфической концепции?

MELL: Моя основная задача - выразить через музыку все те эмоции, которые могут чувствовать люди. Не только я, а абсолютно все. Пусть все увидят, сколько чувств я способна вложить в отдельно взятую песню.

Вы сотрудничаете с Kazuya Takase, который пишет для Вас музыку. Каково работать с ним?

MELL: Мы работаем вместе уже более десяти лет, и за это время мне удалось спеть много написанных им песен. Сейчас мы понимаем, что работая с кем-то другим, у нас, возможно, не было бы возможности обсудить что-то в деталях. Так что мы с головой уходим в работу. Наш лейбл в Японии называется "I’ve Sound". Takase является продюсером всех песен, записываемых там. Он написал сотни песен - пять, шесть сотен, я не знаю точно, но он сам спродюсировал их все!

Где Вы черпаете вдохновение для написания лирики?

MELL: Я всегда стараюсь максимально сочетать стихи с музыкой. Прослушивая мелодию, я думаю о том, какие эмоции она могла бы вызвать у слушателя, и далее своей лирикой пытаюсь возвести мост между мелодией и чувствами.

Лирика в песнях MELL не ограничивается только японским. Например, композиция RIDEBACK, наравне с японской, имеет также английскую версию. Существует ли разница между ними?

MELL: Это может показаться удивительным, но японская и английская версии одной и той же песни содержат разные сообщения. В японскую лирику вложено лишь то, что я, как японская исполнительница, могу разделить со своими поклонниками в Японии, в то время как английская версия более правдива. Такое удивительное различие!

В конце прошлого года прошел Ваш первый национальный тур "Scope". Как это было? Поделитесь, пожалуйста, с нами наиболее яркими воспоминаниями.

MELL: А! (смеется) Это был мой первый сольный тур, думаю, мои поклонники буквально умирали от ожидания! Все прошло просто здорово! Я была счастлива, глядя на то, как все наслаждаются, но с другой стороны, это был мой первый тур, я очень нервничала и путалась в происходящем. Например, в тот день, когда мы должны были ехать на репетицию в Нагоя, я просто об этом забыла! (смеется) Я сломя голову неслась вниз по лестнице отеля со своим багажом. Внизу все уже ждали, собранные и готовые ехать. Увидев меня, они спросили: "MELL, а ты что, не собираешься с нами в Нагоя? Хочешь остаться здесь, в Фукуока?" (смеется) Довольно много подобных историй произошло во время моего тура.

В Ваших клипах обычно царит довольно мрачная атмосфера. Кому принадлежит идея видео?

MELL: Атмосфера клипа обычно связана с японской лирикой. Мы пытаемся обрисовать все с разных сторон, но у клипа есть режиссер, который после прослушивания песни воплощает посетившие его образы. Таким образом, получается, что существует два видения одной и той же песни. Мои клипы имеют тенденцию быть довольно смелыми, я люблю, когда видео немного шокирует (смеется). На самом деле мне интересно, каковы мои клипы с точки зрения американской аудитории? В них я кажусь опасным человеком? (смеется)

Не думаю, что Ваши американские поклонники так думают! (смеется) Ваши клипы кажутся весьма интересными, после них хочется увидеть больше.

MELL: Я очень рада это слышать! (смеется) Жаль, что мой английский слабоват!

На самом деле он довольно хорош!

MELL: (смеется) Я буду продолжать упорно практиковаться! Я счастлива, что люди слушают мою музыку и смотрят мои клипы, спасибо вам!

Не могли бы Вы поделиться с нами своими планами на будущее?

MELL: В начале 2010-го начнется запись моего нового альбома. После его выхода, мы попытаемся организовать еще один тур, в рамках которого, возможно, получится вернуться в США и побывать в других уголках Земного шара.

Оставьте, пожалуйста, сообщение своим поклонникам.

MELL: Я одна из многих японских исполнительниц, вдохновленных американской музыкой. Оглядываясь назад, могу сказать, что американская музыка с детства была моей любимой, и я никогда даже представить себе не могла, что японская анимация станет настолько популярной здесь, в США. Я счастлива, что это произошло! Я думаю, что этот обмен культурными ценностями положит начало крепкой дружбе между Японией и США и сделает счастливым множество людей по всему миру. Мечты сбываются!

Спасибо!

MELL: Вам спасибо!

JaME благодарит Alyce Wilson, Otakon и MELL за возможность проведения интервью, а также Melony за фотосъемку.
ADVERTISEMENT

Gallery

Related Artists

Related Events

Date Event Location
  
17/07/20092009-07-17
19/07/2009
Festival
Wakeshima Kanon
  
17/07/20092009-07-17
Concert
MELLO
Baltimore Convention Center
Baltimore, MD
USA
  
18/07/20092009-07-18
Concert
Wakeshima Kanon
Baltimore Convention Center
Baltimore, MD
USA

Otakon 2009

Interview with MELL © MELL

Interview

Interview with MELL

JaME met with the anime theme song singer MELL to talk about how she is realizing her dream.

Interview with Kanon Wakeshima at Otakon © Defstar Records Inc.

Interview

Interview with Kanon Wakeshima at Otakon

JaME caught up with Kanon Wakeshima after she made her US debut to chat about her music and what she does with her art after it's finished.

VAMPS Q&A and Press Conference at Otakon © VAMPS - VAMPROSE

Interview

VAMPS Q&A and Press Conference at Otakon

VAMPS took time out of their US tour schedule to make an appearance at Otakon 2009, answering an array of questions.

Kanon Wakeshima to Release US Version of Debut Album © VAMPS - VAMPROSE

News

Kanon Wakeshima to Release US Version of Debut Album

Details of Kanon Wakeshima's US release

Kanon Wakeshima at Otakon © KoME

News

Kanon Wakeshima at Otakon

Kanon Wakeshima will perform at the American convention Otakon

ADVERTISEMENT